день работает — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «день работает»

день работаетworked all day

— Я весь день работал.
— I worked all day.
Я весь день работал... во сне.
I worked all day...in my dream.
Чувак, я думал, ты весь день работал.
Dude, I thought you worked all day.
Папа покинул Плам-Крик на рассвете и весь день работал на мельнице мистера Хэнсона, чтобы получить пиломатериалы, необходимые для постройки нашего дома.
PaleftPlumCreekatdaybreak,and worked all day in Hanson's mill earninglumberhe neededtobuildusahouse .
Ты целый день работал в поле.
You've worked all day in the fields.
Показать ещё примеры для «worked all day»...
advertisement

день работаетwork

С завтрашнего дня работайте усерднее.
Work hard, girls, beginning tomorrow.
Я с сегодняшнего дня работаю приходящей служанкой вон в том доме.
I work nearby as a maid.
А я весь день работаю как проклятый, оставляю у него все свои деньги, и вот как он со мной обращается.
I work like a dog all day long, and I spend all my money here. And he treats me like shit.
Кем днём работаешь? Работаю в пабе.
I work in a pub.
Я тебя вижу! Я днем работаю, а ночью хочу спать, ты меня понял?
I work and want to sleep at night, hear me?
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

день работаетactually working

В каком отделе ты на самом деле работаешь?
At which department are you actually working?
Ты... на самом деле работаешь сегодня?
Are you, um... actually working today?
Я на самом деле работаю над рок-оперой.
I'm actually working on a rock opera.
То есть вы хотите сказать, что Дюкет, тот парень, который, как вы думаете, является Джерихо 11, на самом деле работает на светлую сторону?
So you're telling me that Dukette, the guy that you think is Jericho 11 is actually working for the good guys? Apparently yeah.
Не могу поверить, что я в самом деле работаю с Институтом Джефферсона.
I can't believe I'm actually working with The Jeffersonian.
Показать ещё примеры для «actually working»...
advertisement

день работаетreally work for

Но на кого вы на самом деле работаете?
But who do you really work for?
На кого ты на самом деле работаешь?
Who you really work for?
На кого ты на самом деле работаешь?
Who do you really work for?
«От свободы к фашизму» — это фильм, дающий хорошее базовое представление о том, как на самом деле работает их мир.
So Freedom to Fascism is a movie just to get your good basic education about how their world is really working.
Я на самом деле работаю над этой чертой характера.
I'm really working on that side of my personality.
Показать ещё примеры для «really work for»...

день работаетday

Они весь день работают — нет времени надоедать.
They'd bug you all day, but don't have the time!
Практически, Вы имеете большое количество людей, которые каждый день работают, засучив рукава.
The bottom line is you've got plenty of people who roll up their sleeves every day and go to work.
Я первый день работаю.
— Oh. — It's my first day.
— Я первый день работаю.
— Oh! — It's my first day.
Мы целыми днями работали, пытались разработать стратегию.
We spent days trying to make things right, trying to figure out the best strategy.
Показать ещё примеры для «day»...

день работаетcase

Над этим делом работают мои лучшие агенты.
I have my very best agents on the case.
Мы должны убедиться, что над этим делом работает квалифицированный персонал.
And we have to make sure that you have the correct personnel on this case, Director.
Ты всегда пылесосишь, когда над тяжелым делом работаешь.
You always vacuum when you have a really tough case.
Над этим делом работали три команды агентов больше ста лет. Но успеха добились вы с Питом.
Three teams of agents over more than a century dedicated themselves to this case, but you and Pete are the ones who succeeded.
Вы над тем же делом работаете?
Are you working on the same case as us?