день друга — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «день друга»
день друга — other people's business
Когда вы прекратите вмешиваться в дела других людей?
When will you stop meddling in other people's business?
Теперь она не будет вмешиваться в дела других.
She won't interfere in other people's business again.
Это всё доброхоты из Федерации свегда суют свои мерзкие носы в дела других.
It's those Federation do-gooders — always sticking their ugly noses in other people's business.
Одним надо научиться не вмешиваться в дела других.
Some people have to learn not to meddle in other people's business.
Для парня, у которого полно секретов, ты много суешь свой нос в дела других.
For a guy who likes privacy, you sure stick your nose in other people's business.