день отдыха — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «день отдыха»

«День отдыха» на английский язык переводится как «day off» или «rest day».

Варианты перевода словосочетания «день отдыха»

день отдыхаday of rest

Ради этого случая я дал вашим отрядам день отдыха.
In honor of this occasion I have given your troops a day of rest.
Что, если человек желает сделать свою работу и занять ею свой день отдыха, и отдать этот день тому, что он выберет?
What if a man's desire is to do his work and take his day of rest and use that day in whatever way he chooses?
Да, раввины создали эти запреты столетия назад как попытку защитить день отдыха.
Yeah, the rabbis over the centuries have created these prohibitions as a way to try to protect the day of rest.
Ну, вы знаете, что Шаббат — это целый день отдыха.
Well, you know the Sabbath is a holy day of rest.
Так, я решила прописать себе день отдыха.
So, I'm self-prescribing a day of rest.
Показать ещё примеры для «day of rest»...

день отдыхаdays off

Вы же сказали мне дать парням пару дней отдыха?
You told me to give the boys a couple of days off, didn't you?
Ты знаешь, я подумал ну, война окончена, мы победили у нас должно быть несколько дней отдыха, пока не начался другой кризис.
You know, I figured well, the war's over, we won we should get a few days off before the next big crisis.
У тебя будет пять дней отдыха.
You get five days off.
Вы заслужили несколько дней отдыха.
You two have earned a few days off.
Да, хороших тебе четырех дней отдыха, Джулс.
Yeah, have a great four days off, Jules.
Показать ещё примеры для «days off»...

день отдыхаday of vacation

Они хотят бросить нас, и это в первый день отдыха!
They've already lost it, and it's only our first day of vacation.
Третий день отдыха, ты идешь с пляжа.
— Your third day of vacation, you're coming from the beach.
После принятия закона в пятницу, президент Барак Обама взял четыре дня отдыха и сказал, что нет спешки в его подписании.
After its Friday passage, in gangster fashion, President Barack Obama took a four day vacation and said that there was no rush to sign it.
Самое трудное 15 дней отдыха для пары, ты листовку не читал?
The hardest one 15 days of vacation just a couple alone, didn't you read the leaflet?

день отдыхаday's rest

Он просил передать, что болен и просит несколько дней отдыха.
He sent a note saying he's ill and requesting a few day's rest.
Ей нужен день отдыха в водолечебнице Аква Кальенте, иначе она не выдержит.
She needs one day's rest at the Agua Caliento spa, otherwise she won't make it.
хh, вечно мы торопится... День отдыха всех нас привёл бы в чувства ...
Oh, we're always rushing around... a day's rest would do us all a lot of good...
У меня есть лишних 2 дня отдыха перед забегом на 5000 метров!"
«hey, I just got an extra day's rest for the 5,000.»
2 дня отдыха?
An extra day's rest?