дело случилось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело случилось»

дело случилосьreally happened

Если вы говорите мне правду, что же на самом деле случилось с Джулией?
If you are telling the truth, what really happened to Julie?
Что на самом деле случилось в Солнечной Долине? Я женился на тебе?
What really happened at Sun Valley?
Кто знает, что на самом деле случилось с женщиной, оставившей лошадь?
Who knows what really happened to that woman who left her horse?
Мам, а как ты думаешь — что на самом деле случилось с Карен Эйлвуд?
Mum, what do you think really happened to Karen Aylwood?
Может быть она хочет, чтобы я выяснила, что на самом деле случилось той ночью.
Maybe she wants me to find out what really happened that night.
Показать ещё примеры для «really happened»...
advertisement

дело случилосьhappened

Что на самом деле случилось в Обсерватории?
What happened at that observatory?
Но в тот день случилось нечто необычное.
But, then something unusual happened.
Это на самом деле случилось.
That just happened.
Мы многое знаем, расскажи, что на самом деле случилось.
We already know, so just tell us what happened.
Знаешь, что на самом деле случилось?
Do you wanna know what's happened, George?
Показать ещё примеры для «happened»...
advertisement

дело случилосьactually happened

Интересно, что на самом деле случилось в лаборатории.
I wonder what actually happened in that lab.
Квин, что на самом деле случилось между тобой и Дэвидом?
Quinn, what actually happened between you and David?
Так что на самом деле случилось вчера?
So what actually happened last night? We were with our friends, trying to get into the Pharmacide tour party at the Adams.
Что на самом деле случилось в тот день, Мишель?
What actually happened that day, Michelle?
Пока я не присмотрелся и не понял, что на самом деле случилось.
Until I got a closer look and realized what actually happened.
Показать ещё примеры для «actually happened»...
advertisement

дело случилосьreally

Знаете, мы так и не поняли, что на самом деле случилось с рестораном.
You know, we never really figured out what happened there with the restaurant.
Вряд ли мы когда-нибудь узнаем, что здесь на самом деле случилось.
I don't think we're ever gonna really know what happened here.
Он так эмоционален сейчас, потому что это на самом деле случилось.
He's getting emotional right now, because this is real.
Вы хотите ответы, ответы на то, что на самом деле случилось на этом самолёте, так и я тоже.
You want answers real answers to what happened on that plane and so do I.
Что на самом деле случилось?
What's really up?