дело следует — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело следует»

дело следуетcases be

Народные обвинения вполне убедительны, дело следует расследовать дальше предварительной экспертизы.
The people's case remains compelling and deserves to move forward to preliminary examination.
Видите ли, ключ к этому делу следовало искать не в убийстве Леона Гамильтона, а в убийстве его жены Энн.
You see, the key to this case was to be found not in the murder of Leon Hamilton but in the killing of his wife, Ann.
Ваша честь, это дело следует закрыть.
Your honor, this case should be thrown out.
Нет, сэр. Я всего лишь считаю, что эти дела следует рассматривать... несколько шире.
No, sir. I'm suggesting these cases be reviewed with an open mind.
advertisement

дело следуетshould really

Нам на самом деле следовало бы рассмотреть приобретение собственной квартиры.
We should really consider getting our own apartment.
— Тебе на самом деле следует с ней поговорить.
— You should really talk to her.
advertisement

дело следует — другие примеры

Из вашего личного дела следует, что вы в состоянии компетентно выполнять обязанности в этой должности.
Your service record to date suggests you would perform that function adequately. No, no, no.
Ты никогда не обращал внимания на то что Дева следует за Львом?
Have you never noticed on the astrological chart that the virgin is next to the lion?
Один однообразный день следует за другим таким же однообразным.
One monotonous day follows another equally monotonous.
Именно поэтому это дело следует рассматривать как угрозу национальной безопасности.
That's why this is being treated as a national security threat.
Так что начиная с завтрашнего дня следуй расписанию и принимай участие в групповых встречах.
So, starting tomorrow, you'll follow the schedule and participate in the group activities.
Показать ещё примеры...