делить наследство — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «делить наследство»
делить наследство — administrator
Тогда это дело чиновников по делам наследства.
Well, then it goes to the public administrator.
Понимаешь, суд по делам наследства просто назначает опекуна имущества, если нет завещания.
You see, surrogate court merely appoints the administrator of an estate when there's no will.
Чиновник по делам наследства приедет в другой день.
Public administrator's gonna be another day.
advertisement
делить наследство — другие примеры
Окончательное решение о продаже будет вынесено... судьей по делам наследства и опеки, послезавтра.
The hearing to approve the sale will take place... in surrogates court day after tomorrow.
Его честь, судья по делам наследства.
His honor, the surrogate.
Очевидно, когда пришло время делить наследство,
Apparently when it came time to divide the estate,
Новость о том, что вам придется делить наследство с вашим братом
Knowing that you were going to have to split your inheritance with your brother.
Я позвонил старому приятелю из суда по делам наследства по поводу наследства мистера Ашбау.
I called an old acquaintance in probate court about Mr. Ashbaugh's estate.
Показать ещё примеры...