дела мамы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дела мамы»

дела мамыmom's case

Ну, после того, как я разобрала материалы, отсортировала всё, что имеет отношение к делу мамы и положила сюда.
Well, after I went through the stuff, I figured that anything that had to do with Mom's case, I'd put over here.
Что-то с делом мамы?
Did something happen with mom's case?
Кажется, у меня появилась новая информация по делу мамы.
I think I might have some new information on Mom's case.
Дело мамы было закрыто девять лет назад.
Mom's case has been closed for nine years.
advertisement

дела мамыday

Так вот, отец вмешался, сказал, что она чокнулась и через несколько дней мама согласилась.
Anyway, Dad stepped in, told her she was being barmy and it took a few days, but she came around.
И она должна быть рядом, потому что осталось всего два дня Мама, мне нужна твоя поддержка
because it's two days away.
На следующий день мама и папа привезли меня сюда.
The next day, my father and mother brought me here.
Каждый день мама даёт мне два бакса на обед.
You see, every day for lunch, mom gives me $2.
advertisement

дела мамыmy mom

Каждый день мама отвозила меня на собрания.
Every day, my mom would walk me to meetings.
И со вчерашнего дня мама перестала покупать мне билеты на самолёт, вот...
And, as of yesterday, my mom no longer buys my plane tickets, so... (clicks tongue)
До сегодняшнего дня мама с папой не могли взять тебя к себе.
Mom and Dad haven't been able to keep you with them up to now.
advertisement

дела мамыmy mother

В тот день мама проплакала всю дорогу домой.
Mother cried all the way home.
Потом родиласья и в тот же день мама умерла.
Then I was born and my mother died on the same day.

дела мамыday my mom

13 лет, 16 недель и 4 дня мама и папа не злятся на меня.
13 years, 16 weeks, and 4 days of mom and dad not getting mad at me.
На следующий день мама звонила и притворялась, будто мой отец плохо себя чувствует.
Next day my mom called, pretending my dad wasn't well.

дела мамыactually your mom

Я... не знала, как завести разговор об этом раньше, но на самом деле мама сказала нет...
I didn't know how to bring this up before, but my mom actually said no...
Нет, на самом деле мама просила меня этого не делать.
No, actually your mom asked me not to.

дела мамы — другие примеры

В чем дело мама?
What's the matter, Mama?
За день мама может обслужить множество мужчин.
I used to hang around just in case things got out of hand.
Пап, пап, послушай, на самом деле мама мне сказала, что она хочет.
Dad, look, Mum's told me exactly what she really wants.
Дело мамы можно считать замятым.
Mom's rap sheet is now officially buried.
Ох, этим днем мама будет гордиться.
Oh, this is a proud day for mommy.
Показать ещё примеры...