дела закона — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дела закона»

дела законаlaw

Но всё же существует малейшая возможность, с учётом известных нам на сей день законов физики, что когда-нибудь некто, возможно, девочка или мальчик, вдохновится и совершит попытку.
But there's still the faintest possibility, given the laws of physics as we understand them today, that someone, someday — maybe a young girl or a young boy — will be inspired to try.
Вы слушали свидетелей и узнали, что говорит по этому делу закон.
You've listened to the testimony, had the law interpreted as it applies in this case.
advertisement

дела закона — другие примеры

Как комиссар земной межпланетной полиции, я посвятил свою жизнь делу закона и порядка.
As a commissioner of Earth's Interplanetary Police, I have devoted my life to the cause of law and order.
Если что-то пойдет не так давайте не впутывать в это дело закон.
Now, if something should go wrong... let's not get the law involved.
Да мне всего 17 было А в те дни законы вобще были?
— I was 17. — Did they even have laws in those days?
Остальное дело законов природы... гравитации, силы, крутящего момента.
The rest is just a physics problem. Gravity, force, torque.
После тщательного рассмотрения я считаю применение в этом деле закона об убийстве в момент совершения преступления чрезмерным и неуместным.
After careful consideration, I find the application of the Felony Murder Rule in this case to be overbroad and misplaced.