делаю из себя посмешище — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «делаю из себя посмешище»

делаю из себя посмешищеmake a fool out of yourself

Ты делаешь из себя посмешище!
You're making a fool of yourself!
Тебе не нужно проходить через все это и делать из себя посмешище.
That you didn't have to go through with the proposal, make a fool out of yourself.

делаю из себя посмешище — другие примеры

Ты делаешь из себя посмешище.
You're making a laughing stock of yourself.
Ты делаешь из себя посмешище.
Look at you.
Вы друг Уинстона, Брэкен, скажите ему, чтобы он не делал из себя посмешище!
You're his friend, bracken. You should tell Winston to stop making it's pathetic.
— Не делай из себя посмешище. Иди в дом.
You're making a show of yourself.
Но это не мешает мне смотреть, как ты делаешь из себя посмешище.
— I don't wanna do it. I don't mind watching you make an ass out of yourself.
Показать ещё примеры...