делать дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «делать дело»

делать делоdo business

Ибо, для того, чтобы делать дело ты должен жить в горах.
Cause to do business, you must live in the mountains.
Так вот и делают дела такие парни.
This is the way that guys do business.
Теперь ты поднимаешься туда, берешь у друзей ружья... спускаешься сюда вниз, и мы делаем дело.
Now you go up there, and you get your friends and the rifles... and you come back down here and we'll do business.
Давай делать дело.
— Let's do business.
Я мог бы сказать: нет товара — нет денег,.. ...но я хочу делать дело, а не понты кидать
I could say: no money — no merchandise but I want to do business and not to let one fly.
Показать ещё примеры для «do business»...
advertisement

делать делоdo things

Вы думаете, что делаете дела лучше, чем ваши боссы.
Think you do things better than your bosses...
Чтобы он понял, как мы здесь делаем дела.
Let him know how we do things here.
У вас какие-то проблемы с тем, как я делаю дело?
You have a problem with the way that I do things?
Мы здесь, в Мидсомере, делаем дела по-другому.
In Midsomer, we do things differently.
как у нас принято делать дела. (англ.)
Time to teach these savages how we do things.
Показать ещё примеры для «do things»...
advertisement

делать делоdoing a job

Делал дело и, насколько знаю, хорошо делал.
I did my job, and as far as I'm concerned, I did it well.
Я бы и сам предпочел быть на Лансароте, но кто-то должен делать дело.
I'd rather be in Lanzarote myself but some of us have got a job to do.
И ты готов делать дело.
Ready to do the job.
Когда делаешь дело, о полицейских не думай.
When you do a job, you don't think about the cops.
Делаем дело и убираемся.
We do this job and we get out.
Показать ещё примеры для «doing a job»...
advertisement

делать делоthey do it by day

Всё зависит от времени года... Оттого, что я делал днём. Оттого, что мне надо делать до того, как я вернусь домой.
It depends on the season, what I did that day, what I have to do.
А что я буду делать днем?
What'll I do in the day?
То, что ты будешь делать днем, — это твое дело.
Whatever you do during the day is your business.
Я же для них, для людей делал днями и ночами...
Day and night I worked for them, for people...
Это делают днём,.. и это делают ночью.
They do it by day and they do it by night.