действительно сделал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «действительно сделал»
действительно сделал — really did
Ты действительно сделала это?
You really did that?
Она действительно сделала это ради меня.
She really did it for me.
Ты думаешь она это действительно сделала?
Do you think she really did it?
Я действительно сделала всё возможное.
I really did my best.
Я действительно сделала всё что смогла!
I really did everything I could.
Показать ещё примеры для «really did»...
advertisement
действительно сделал — actually did
Она действительно сделала это!
She actually did it.
Мы действительно сделали это.
We actually did this.
Пока что, у нас нет улик, которые могли бы указать, кто из них действительно сделал это.
So far, we have no evidence that suggests either of them actually did it.
Стой,ты действительно сделала это?
You actually did it?
Она действительно сделала это.
She actually did it.
Показать ещё примеры для «actually did»...
advertisement
действительно сделал — really made
Вы ведете себя так, как будто он действительно сделал атомную бомбу.
You sound like the man really made an a-bomb.
Наши тела действительно сделали кое-что.
Our bodies really made something.
Ты действительно сделал масло из плодов.
You really made oil from fruits.
Это действительно сделало меня счастливой, что он заметил, как в один день появился уже новый артист.
It really made me happy that he even noticed that, he, like, brought out a whole new artist just in one day.
Он сказал, что белые ребята не должны ходить, боясь всего... в своем собственном районе, и на некоторое время... мы действительно сделали это, как в старые добрые времена.
He said white kids shouldn't have to walk around scared... in their own neighborhood, and for a while there... we really made it like it was ours again.
Показать ещё примеры для «really made»...
advertisement
действительно сделал — really hurt
Ты знаешь, правда в том... ты действительно сделала мне больно.
You know, the truth is... You just really hurt me.
Знаешь, ты действительно сделал мне больно.
You really hurt me, you know.
Ого, Джесс, похоже я действительно сделала больно тому человеку.
Wow, Jess, I think I really hurt that guy.
Если бы она действительно сделала вам так больно, вы стерли бы это слово.
If she'd really hurt your feelings, you would've had the word obliterated.
Он действительно сделал ей больно.
He was really gonna hurt her this time.
действительно сделал — would really do
И я действительно сделаю что угодно ради второго шанса.
And I would really do anything for a second chance.
Сын Дэниелса действительно сделает такое со старым партнёром своего отца?
Daniels' son would really do this to his dad's old partner?
Зато теперь я уверена, он бы действительно сделал всё, чтобы быть с тобой.
On the bright side, I guess he really would do anything to be with you.
Действительно сделал.
I really would.
— Ты бы действительно сделал это?
You really would?