двойная жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «двойная жизнь»
двойная жизнь — double life
Ты же ведешь двойную жизнь.
You who has a double life?
Это у меня двойная жизнь?
I have a double life?
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
It's hard to catch a person leading a double life! — Lying and cheating everone!
Двойная жизнь... этоинтересно.
A double life. How intriguing!
Человек ведёт двойную жизнь.
A man will lead a double life.
Показать ещё примеры для «double life»...
двойная жизнь — living a double life
Тем временем, сын Майкла, Джордж Майкл, обнаружил, что его кузина Мейби ведёт двойную жизнь.
Meanwhile, Michael's son, George Michael... discovered that his cousin Maeby had been living a double life.
Он эм... предполагает, что ты ведешь двойную жизнь.
He erm... reckons you're living a double life.
Вики, твоя мама вела двойную жизнь.
Vicky, your mother was living a double life.
Расскажи ей как ты создал профиль мистера Возможность и начал двойную жизнь.
Tell her how you created this Mr. Possibilities profile and started living a double life.
Мы выяснили, что одна из наших ярчайших звёзд, Аннабель Паркер, вела двойную жизнь, о которой мы не знали.
It has come to my attention that one of our brightest stars, Annabel Parker, was living a double life unknown to us.
Показать ещё примеры для «living a double life»...
двойная жизнь — leading a double life
Я не умею жить двойной жизнью и выдерживал ее с трудом. Вы все так хорошо играете предназначенную вам роль, а меня тошнит.
I can't take leading a double life... everyone playing their part perfectly.
Как будто живешь двойной жизнью!
Like leading a double life!
Я полагаю, что пару месяцев ты... жил двойной жизнью, не так ли?
I guess for a couple months there you were... sort of leading a double life, weren't you?
Как будто двойная жизнь — это уже инвалидность?
Like leading a double life is some kind of disability?
Я думала, ты это подразумевал под двойной жизнью.
That's what I thought you meant when you said she was leading a double life.
Показать ещё примеры для «leading a double life»...
двойная жизнь — two lives
Я знаю, что ты живешь двойной жизнью, и что врал мне каждый божий день.
I know that you've been living two lives and having to lie to me about it every day.
Сейчас, как никогда, я живу двойной жизнью.
More than ever, I've been living two lives.
Должно быть трудно жить двойной жизнью.
Must be difficult living two lives.
Я имею в виду, что ему приходилось вести двойную жизнь.
I mean, he must have been, to keep two lives going.
Всё, что я знаю... это то, что человек, написавший это письмо, жил двойной жизнью.
All I know is... that the person who wrote that letter was living two lives.
Показать ещё примеры для «two lives»...
двойная жизнь — secret identity
Мистер Супер — Вы ведёте двойную жизнь?
Do you have a secret identity?
— Каждый супергерой ведёт двойную жизнь.
Every superhero has a secret identity.
Конечно, я веду двойную жизнь.
Of course I have a secret identity.
Супердамы постоянно норовят рассказать мне о том, что ведут двойную жизнь.
Superladies, they're always trying to tell you their secret identity.
Для них настало время или прекратить вести двойную жизнь — или начать жить как мы, или исчезнуть.
It is time for their secret identity to become their only identity. Time for them to join us, or go away.