да хранит вас господь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «да хранит вас господь»
да хранит вас господь — god bless you
Да хранит вас Господь...
God bless you.
Ч Рождеством, и да хранит вас Господь.
— Merry Christmas and God bless you.
А пока, удачи, и да хранит вас Господь.
In the meantime, good luck, and God bless you all.
Да хранит вас Господь.
God bless you.
— Да хранит вас господь, мистер Браун.
— God bless you, Mr. Brown.
Показать ещё примеры для «god bless you»...
advertisement
да хранит вас господь — may god protect you
— Да хранит вас Господь!
— May God protect you!
Да хранит вас Господь.
May God protect you.
Да хранит Вас Господь, Святой Отец!
May God protect you, Holy Father!
Да хранит вас господь!
May God protect you!
Да хранит вас Господь.
May God protect you!
advertisement
да хранит вас господь — god be with you
Покарайте тиранов! Да хранит вас Господь!
Fight and God be with you.
— Да хранит вас Господь. Береги себя, Уильям.
God be with you, men.
Бегите быстро, не теряйте голову, ворон не считайте, и да хранят вас Господь и король!
Run fast, keep your wits about you, keep your eyes open, and God and the King will keep an eye on you.
— Да храни вас Господь!
God save you.
Езжайте, да хранит вас Господь, благословляю вас.
Now go, with God's speed and your father's blessing.