даруй ему — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «даруй ему»
даруй ему — gave him
Я принял груз его грехов и даровал ему покой.
I took on the burden of his sins, and I gave him peace.
Я даровал ему легкую смерть.
I gave him a clean death.
По его собственным словам, к той, которая даровала ему жизнь.
In his own words, to the one who gave him life.
Ты даровал ему жизнь.
You gave him life.
Свет даровал ему послание, а Док записал его.
The Light did, and then The Light gave him the message, and he wrote it down.
Показать ещё примеры для «gave him»...
даруй ему — grant them
Даруй им вечный покой, и воссияй им светом вечности.
Grant them eternal rest, O Lord, and may perpetual light shine upon them.
Вы даруете им вечную жизнь?
You grant them eternal life?
И даруй им вечный покой в Царстве Твоем.
And grant them eternal rest in your kingdom.
Даруй им Рай.
Grant them Paradise.
не дай, Господи, приобщенным через крещение к твоей Церкви, отвернуться от Тебя, но через деяния свои даруй им свет, счастье и мир.
... and do not let eternal King, who in baptism was incorporated into your church, look away from you but by your glorious merits grant them the place of light, happiness and peace,
Показать ещё примеры для «grant them»...
даруй ему — let him
Он позволил улизнуть Помпею, и ты даруешь ему жизнь?
He let Pompey go and you let him live?
— Даруй ему мудрость и уважение к старшим, дабы правил он богобоязненно.
let him grow in wisdom and in respect so he may lead in a godly manner...
Даруй ему исцеление...
Let it be healed.
Даруй ему Царство Твое Небесное где не будет больше горя, не будет слёз и не будет боли.
Let there be no sorrow, no weeping, and no pain.
возвысь ея яко кедры ливанския, яко лозу благорозную. Даруй им семя класано, да всякое самодовольство имуще, изобилуют на всякое дело благое, и Тебе благоугодное:
Raise them up as the cedar of Lebanon, as the flowering vine, let them have child and prosperity, to serve You in their deeds.