давно здесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давно здесь»
давно здесь — been here long
Вы давно здесь?
— Been here long? — Oh...
Давно здесь?
Have you been here long?
— Давно здесь?
— Been here long?
— Ты давно здесь?
— You been here long?
— Здрасьте. — Здрасьте. — Давно здесь?
— Been here long?
Показать ещё примеры для «been here long»...
давно здесь — how long have you lived here
Ты давно здесь живешь?
So how long have you lived here?
— Ты давно здесь живешь?
Erm... how long have you lived here?
Ты давно здесь живешь?
How long have you lived here?
Давно здесь живешь?
How long have you lived here?
Вы из Северной Каролины, давно здесь живете?
So, North Carolina, how long have you lived here in LA?
Показать ещё примеры для «how long have you lived here»...
давно здесь — 've been here a long time
— Постойте ,я делаю хорошие снимки, я давно здесь работаю.
— Whatever. I know what makes a good picture and I've been here a long time.
Я давно здесь, и не я одна.
I've been here a long time.
Вы давно здесь живете?
You've been here a long time?
Знаете, Гарольд, этот парень давно здесь бродит.
You know, Harold that boy has been rolling by here for a long time now minding his own business.
— Он уже давно здесь не живет.
— Oh, he hasn't lived here for a long time.
Показать ещё примеры для «'ve been here a long time»...
давно здесь — how long have you worked here
— Вы давно здесь работаете?
How long have you worked here?
Ты давно здесь работаешь?
How long have you worked here?
Давно здесь работаете?
How long have you worked here?
— Вы давно здесь работаете?
How long you been working here? All together?
Давно здесь работаешь?
How long you been working here?
Показать ещё примеры для «how long have you worked here»...
давно здесь — been standing there long
Ты давно здесь стоишь?
How long have you been standing there?
О, привет, Сет, чувак, ты давно здесь?
Seth, man. How long have you been standing there?
Давно здесь стоишь?
Been standing there long?
Давно здесь стоишь?
Have you been standing there long?
Давно здесь стоишь?
How long have you been standing here?
Показать ещё примеры для «been standing there long»...
давно здесь — when did you get here
Ты давно здесь?
When did you get here?
— Ты давно здесь?
When did you get here?
Ты давно здесь оказался?
I'm fine. When did you get here?
Давно здесь эта штука?
When did you get this piece?
Ты давно здесь?
When did you get there?
давно здесь — haven't been here for
Тебя давно здесь не было. Да!
You haven't been here for a long time.
Давно здесь не была.
I haven't been here for so long.
Давно здесь не был.
Haven't been down here in a while.
Я давно здесь не была, и я хотела увидеть некоторых друзей
I haven't been here, and I just, like, wanted to see some of my friends.
Я давно здесь не была.
I haven't been here in a long time.