давать лекарство — перевод на английский
Вытирала лоб, давала лекарства, подтирала задницу, и пока она это делала, она все время думала:
Mopped her fevered brow and gave her medicine and wiped her arse and all the time she's doing that, she's thinking,
Положили её в больницу, давали лекарства, но болезнь оказалась сильнее.
They gave her medicine, but she was really sick.
Ей дают лекарства, от которых ей плохо, но которые не дают ей умереть.
She's given medicines which make her ill, but would stop her dying.
Я... я не могу видеть людей, когда он мне дает лекарство.
I can't see people when he gives me the medicine.
Бабушке надо давать лекарства.
Grandma should be given the drug.
Нас привязывали к столу, давали лекарства, чтобы притупить наши чувства, окунали в ледяную воду, и подвергали тысячам других унижений, о которых даже страшно говорить.
Strapped to tables, given drugs to dull our senses, and doused with ice-cold water and made to suffer a thousand other indignities too horrible to mention.
Им давали лекарство, помогающее выживать в жестоких условиях.
They were given a drug to help them survive brutal conditions.
— Я предполагаю, что давая лекарства потерпевшему заранее не мог помочь ситуации либо, верно?
I'd assume giving drugs to the victim beforehand couldn't help the situation either, right?
Сегодня я даю лекарствам отдохнуть.
I'm giving the medications a rest today.
Тебе дают лекарства?
They give you any medication?
Если не приходишь, мы не можем давать лекарство.
If you fail to show up any day, we can't give you the medication.
Когда они впервые восстали из могил, они были в первобытном состоянии, но теперь им дают лекарства.
When they first rose from the grave, they were in a very primitive state, but now they are properly medicated.
Когда они восстали из могил, то были в первобытном состоянии... но теперь им дают лекарства.
When they first rose from the grave, they were in a very primitive state, but now they are properly medicated.
Я бы хотел давать лекарства и остальным.
I would like to put the rest of the group on the drug.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage.
Ему плохо? Ему дают лекарства.
He's in intensive treatment.
Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть.
I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him.
Он перестал давать лекарство.
He stopped the medicine.
Показать ещё примеры...
Тебе всё еще будут давать лекарства от боли в реабилитации.
You can still have pain meds in rehab.
Сидеть с ним всю ночь, записывать выход мочи и давать лекарства от приступов тревоги.
Sitting by his bedside recording urine output and giving antianxiety meds all night.
Когда мой отец заболел, мне пришлось переехать к нему и ухаживать за ним... кормить его, купать его, давать лекарства.
When my father got sick,I had to move inand do everything -— feed him,bathe him,medicine.
Думаешь, это совпадение, что 3 новых симптома появились, как только ему перестали давать лекарства?
It's a coincidence that 3 new symptoms cropped up — It's possible some of the symptoms or the drugs are a coincidence.
Вы не можете давать лекарство беременной женщине.
You can't give a pregnant lady drugs.
Ребёнку дают лекарство, но его состояние ухудшается.
The child still takes it, but he's in a very bad condition.
Вы можете давать лекарства?
Can you givee drugs?
И теперь, когда Ник даёт лекарства бесплатно, я могу есть всё что пожелаю.
And now that Nick's providing all these free epi— injectors, I can eat all I want!
Давай лекарство!
Go medicine!
Это твоя обязанность давать лекарство в 7 утра, ясно?
It is your job to cover the 7:00 A.M., okay?
Я пыталась убедить их, что не могло быть никакого случая, ввиду нашей школьной политики, когда бы мы давали лекарства больше чем аспирин, не уведомив родителей
I tried to assure them that couldn't possibly be the case seeing as it's school policy that we do not administer so much as an aspirin without parental notice.
Я знаю, ты думаешь, что ты не делала, но это твоя работа давать лекарства, верно?
I know you think you didn't, but it's your job to administer the meds, right?
В скорой ему давали лекарства?
Did the E.R. put him on medication?
Вот поэтому нам и дают лекарства.
It's why they've give us medication.
Зачем ему давать лекарства, если он не болен?
— Why are we giving him meds if he's not sick?
Когда вы в последний раз давали лекарство?
When was his last dose?
Что могло бы означать, что мне и правда дают лекарство, а не конфетки.
Which would mean they actually gave me the drug and not candy.
Пап, тебе давали лекарства?
Dad, did they medicate you?
Дают лекарства.
They gave him pain meds.
Check it at Linguazza.com