давай ключи от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давай ключи от»
давай ключи от — give each other keys to
Теперь тебе дают ключи от школьного автобуса. И я не позволю тебе сбросить его со скалы!
Now someone's given you the keys to the school bus and I'm not gonna let you drive it off a cliff.
Давай ключи от 6 бокса.
Give me the keys to bay six.
Она больна и она умрет там, так что давай ключи от машины.
She's sick and she will die out there, so give me the keys to your truck.
Они дают ключи от своих квартир.
They give each other keys to their place.
давай ключи от — keys
Хочу предупредить, не стоит просто так давать ключи от своей машины любому парню в жилетке.
Can I point out, you can't just hand your car keys to any guy in a vest?
Ему можно похлопать, но не давайте ключи от машины.
Give him a hand but not your car keys.
давай ключи от — given a
— Вам дают ключ от камеры хранения, в которой вы оставляете свою обувь.
— He gives you a locker to put your street shoes in.
Правда, говорят, что приезжим исследователям дают ключ от входной двери?
Am I right in saying that visiting researchers would be given a front door key?
давай ключи от — другие примеры
Я должен давать ключи от машины только тем, кто еще в состоянии водить.
I gotta judge who can drive and who can't, and keep their keys.
Давай ключи от машины.
Leave it,just keep the key
— Мы никому не даем ключ от входной двери.
— We don't give front-door keys out.
Давай ключи от машины!
Give me the car keys!
Гостям давали ключи от кают?
Were guests given keys to the cabins?
Показать ещё примеры...