давай вернёмся к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давай вернёмся к»

давай вернёмся кlet's get back to

Давай вернёмся к делу.
Let's get back to the case.
Но давайте вернемся к делу.
Let's get back to the subject.
Давайте вернёмся к нашим проблемам.
Um, um. Let's get back to our little problem.
Давай вернемся к Джонсонам.
Let's get back to the Johnsons.
Но теперь, давайте вернемся к нашей маленькой проблеме.
However, now, let's get back to this little problem.
Показать ещё примеры для «let's get back to»...
advertisement

давай вернёмся кlet's go back to

Давай вернемся к доктору Зэйбору.
Let's go back to Doctor Zabor's.
Давайте вернемся к шахматной доске.
Let's go back to the chessboard.
Теперь давайте вернёмся к раунду с актёрами.
Now, let's go back to our actors round.
Давай вернемся к магазину.
Let's go back to the store.
Давайте вернёмся к началу.
Let's go back to the beginning.
Показать ещё примеры для «let's go back to»...
advertisement

давай вернёмся кcan we get back to

Давайте вернёмся к делу, хорошо?
Can we get back to work, folks?
Давай вернемся к этому сообщению?
Can we get back to e voicemail?
Хорошо, давайте вернемся к работе.
All right, can we get back to work?
Давайте вернемся к убитой девочке, пожалуйста?
Can we get back to this murdered girl, please?
Гордон, давайте вернемся к симптомам, которые привели вас сюда?
Gordon, can we get back to the specific symptoms that brought you in?
Показать ещё примеры для «can we get back to»...
advertisement

давай вернёмся кlet's get down to

Давайте вернёмся к делу, хорошо?
Let's get down to business, Leeson.
— А сейчас, давайте вернемся к работе.
— Now, let's get down to work.
Давайте вернемся к нашей проблеме, генерал.
Let's get down to business here, general.
Давайте вернемся к делам?
Let's get down to business, shall we?
Давай вернёмся к делам.
Let's get down to business.
Показать ещё примеры для «let's get down to»...

давай вернёмся кwe go back to

Я не могу делать это давай вернемся к машине подойди к машине
It's okay. I can't do this. Why don't we go back to the car?
Слушай, давай вернёмся к тебе, и я удостоверюсь, что там безопасно.
Look, why don't we go back to your place, and I'll make sure it's all okay.
Давай вернёмся к тебе, и я удостоверюсь, что там безопасно.
Why don't we go back to your place, and I'll make sure it's all okay.
Давай вернемся к тому моменту, когда я сказал «нет»?
Can we go back to the part where I said no?
Давай вернемся к той части, где ты «типа умер»?
Can we go back to the part where you died?
Показать ещё примеры для «we go back to»...

давай вернёмся кlet's just get back to

Давайте вернемся к вопросу от том, где может быть ваша жена?
Look, let's just get back to where your wife might be.
Давайте вернемся к основной теме.
Let's just get back to why we're here.
Просто давайте вернемся к работе, и мы поговорим об этом позже, ладно?
Let's just get back to work, and we'll talk about this later, all right?
Ладно, давай вернемся к Кейси.
Okay, let's just get back to Casey.
Давайте вернемся к сути дела.
Let's just get back to the point.
Показать ещё примеры для «let's just get back to»...

давай вернёмся кlet's just go back to

Поэтому, давайте вернёмся к нему в мастерскую.
So let's just go back to his loft.
Сун, прошу... Давай вернемся к самолету, ...возможно, я починю радио, и мы сможем позвать на помощь.
Sun, please, let's just go back to the plane, see if I can fix the radio, and maybe we can get some help.
А теперь давай вернемся к неразговариванию.
Now let's just go back to not talking.
Давай вернемся к поцелуям.
Let's just go back to kissing.
Давай вернемся к тишине, красивой тишине между отцом и дочерью.
Let's just go back to silence, beautiful daddy-daughter silence.
Показать ещё примеры для «let's just go back to»...

давай вернёмся кback to the

Да, да, очень повезло. Слушайте, давайте вернемся к вопросу технологии.
Look, getting back to the technology thing.
Давайте вернемся к фильму.
Back to the movie.
Давайте вернемся к реальности.
Anyway, back to the real world.
Теперь давай вернёмся к игре.
Now, back to the game.
Давайте вернемся к занятиям йоги.
Okay, back to the teacher training class.
Показать ещё примеры для «back to the»...

давай вернёмся кjust get back to the

Давай вернёмся к работе?
Can we just get back to work?
Давай вернёмся к разговору об убийстве?
She's... Can we just get back to what we were talking about?
Давайте вернёмся к лекции.
So if we could just get back to the lecture.
Давайте вернёмся к нашей теме.
If we could just get back to the matter at hand.
Давай вернемся к разговору о Хелене.
Can we please just get back to Helena?
Показать ещё примеры для «just get back to the»...

давай вернёмся кlet's return to

— Прекрасно. Давайте вернёмся к ножу.
Let's return to the knife.
Детектив, давайте вернемся к мотиву?
Detective, let's return to this motive, shall we?
Давай вернемся к нему, и узнаем, что он думает обо всем этом.
Let's return to him and see how he feels about all this.
Теперь, давайте вернемся к позе дельфина
Now, let's return to dolphin pose.
Давайте вернемся к остальным.
Let's return to the others.
Показать ещё примеры для «let's return to»...