давайте назовём — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давайте назовём»
давайте назовём — let's call
Давай назовем ее Томоко!
let's call her Tomoko.
Давай назовём его Толстой.
Let's call him Tolstoy.
Давайте назовём его Кеном. Мучился денно и нощно убеждением в том, что у его жены роман с её терапевтом. Я не понимаю.
Let's call him Ken-— was tormented day and night... by the conviction that his wife... was having an affair with her physician.
Давай назовём ребёнка Геллер, и пусть Бинги умрут со мной.
Let's call the kid Geller and let Bing die with me.
— Давай назовем его Веселый Скакун.
— Let's call it Jolly Jumper.
Показать ещё примеры для «let's call»...
давайте назовём — let's just call
Мы просто слышали, ну, давайте назовем это слухами... о заключенном, которого вы сегодня перевозите.
We've been hearing some, well, let's just call it chatter... about a prisoner you're moving today.
Давай назовем это задатком, хорошо?
Let's just call this a down payment.
Давайте назовем это арендой?
Let's just call it a rental, shall we?
Хотелось бы сказать, что всегда знал, что это в тебе есть, но так как честность дороже денег, давай назовем это приятным сюрпризом.
Mmm. Wish I could say I always knew you had it in you, but if honesty's the best policy, let's just call this a delightful surprise.
Ну проще говоря, давай назовем ее моей женой.
Well, for simplicity's sake, let's just call her my wife.
Показать ещё примеры для «let's just call»...
давайте назовём — let's name
— А давайте назовём золотую рыбку в честь твоего первого поцелуя.
I know, let's name the goldfish after your first kiss.
Давайте назовём их.
Let's name them.
Давайте назовем его Леонардо.
— Let's name him Leonardo.
Давай назовём её Гертрудой.
Let's name her Gertrude.
Давай назовем малыша Боргард?
This is— Let's name the baby Beauregard, huh?
давайте назовём — then what will you call
Давай назовем его Джейком.
'Let's call him Jake.'
Давай назовем его Чарли.
We should call him Charlie.
Давайте назовем это небольшим препятствием на пути межкультурного взаимопонимания.
Call it a speed bump on the road to cross-cultural understanding.
Давай назовём это — мегасвиданкой.
What if we call it a megadate?
Давайте назовём операцию.
Then what will you call the operation?