груша — перевод на английский
Быстрый перевод слова «груша»
Слово «груша» на английский язык переводится как «pear».
Варианты перевода слова «груша»
груша — pear
Возьмите наши фрукты, например — аллигаторовы груши.
Take its fruits, take the alligator pears.
Забирайте все аллигаторовы груши. Видите, какой я заботливый?
Take all the alligator pears and keep 'em.
Вы знаете, как много аллигаторовых груш ежегодно расходятся и не возвращаются?
Do you know how many alligator pears are sent out of this state every year and told not to come back?
— Груши.
— Pears.
Возьму эти груши.
I'll take these pears.
Показать ещё примеры для «pear»...
груша — punching bag
Куплю тебе грушу на Рождество.
I'll get you a punching bag for Christmas.
Значит я твое такси и твоя груша.
So I'm your taxi and your punching bag.
Мы должны перестать быть грушей для битья и они нуждаются в пробуждающем звонке.
We have to stop being a punching bag and they need a wake-up call.
У меня дома есть груша.
I got a punching bag at home.
— После того, как жена номер два использовала жену номер один как боксерскую грушу.
After wife number two uses wife number one as a punching bag.
Показать ещё примеры для «punching bag»...
груша — bag
— Хочешь постучать со мной по груше?
— You wanna go hit the bag with me?
— Она наверху, избивает мою боксерскую грушу.
— She's upstairs hitting my speed bag.
Пришлось выбирать между тобой и новой грушей.
It was a toss-up between a new punch bag or you.
Ладно, пошли, а то я пойду бить по боксерской груше.
OK? If you don't come, I'll put the bag away.
— Больше всех о тебе знает эта груша.
Hey, this bag knows more about you than you do, James.
Показать ещё примеры для «bag»...
груша — punch
Ты станешь ученой мировой величины а он будет лупить боксёрскую грушу.
You'll be in an international think tank... ... andhe'sgonnabe kicking punching bags.
Решил освежиться перед вторым раундом с вами в роли боксерской груши?
Freshening up for round two with you as the punching bag?
Я хочу, чтобы ты использовал свою голову для чего-нибудь другого... нежели в качестве боксерской груши, как я.
You need to use your head for something else than a punching bag. Like I do.
Но я тебе не груша для битья.
But I'm not your punching bag.
Мы твои друзья, а не груши для битья.
We're your friends, we're not your punching bags.
Показать ещё примеры для «punch»...
груша — speed bag
У тебя ведь есть дома такая груша?
You do have a speed bag?
Не в ней, а у нее. У нее моя груша!
She's got my speed bag, that's what she's got.
Я хочу, чтобы ты вернула грушу.
I'm going to need that speed bag back. — This bag?
— Это твоя груша?
This your speed bag?
Она тебя обрабатывает, словно боксёрскую грушу.
She's working you like a speed bag.
Показать ещё примеры для «speed bag»...
груша — heavy bag
Знаете, что такое боксёрская груша?
Know what a heavy bag is?
Не, братиш, я в спортзал с утречка, выместить разочарование на груше.
No, bro, I'm gonna hit the gym early, take out my frustrations on the heavy bag.
И вы можете сказать Таубу, что он получит так же, как эта груша, если он не прекратит этот цирк.
And you can tell Taub that he's gonna get the same treatment as this heavy bag if he doesn't cut this crap out.
— Что, опять лупишь грушу?
— What, are you hitting the heavy bag again?
После ухода Минди, я прекратил сражаться с грушей и начал драться на улицах.
After Mindy quit, I decided to stop hitting the heavy bag and start hitting the streets.
Показать ещё примеры для «heavy bag»...
груша — pear-shaped
Форма груши.
It's pear-shaped.
Дега сзади разделял форму яблока и форму груши.
Degas used to distinguish between an apple-shaped behind and pear-shaped.
Есть такие яблоки, которые деформированы в форме груши?
Are some apples deformed into a sort of pear-shaped way?
А потом оно становилось похожим на грушу, так?
And then it all went pear-shaped, right?
Мелкий. Ты на грушу похож.
Baby, you're pear-shaped.
Показать ещё примеры для «pear-shaped»...
груша — pear tree
Груша.
Pear tree.
Мы нашли нашу сладкую королевскую парочку приютившейся под знаменитой грушей Женовии.
Here we find our favorite new royal couple, nestled under Genovia's famous pear tree.
За грушей овечка.
Under the pear tree, the goat.
А за грушей овечки.
Under the pear tree, the goats.