гробовщик — перевод на английский

Варианты перевода слова «гробовщик»

гробовщикundertaker

Мой отец — гробовщик из Поукипси.
My father is an undertaker near Poughkeepsie.
Что ж. Гробовщику пора стать самим собой.
I guess the undertaker had better turn in.
У него руки были ободраны... И эти странные ссадины-полумесяцы на голове... Гробовщик их прикрыл.
There were bruises on his hands... and that peculiar crescent-shaped mark on his forehead... that the undertaker covered up.
— Зачем, все равно им скоро займется гробовщик.
— He needs an undertaker.
Гробовщик согласился... предоставить обычные услуги по похоронам.
This undertaker agreed... to provide the usual funeral services.
Показать ещё примеры для «undertaker»...

гробовщикmortician

Ведь чей-то отец должен быть гробовщиком.
No. Somebody's father has to be a mortician, don't he?
— Мой брат гробовщик.
— My brother's a mortician.
Я не могу просто представиться, отрезать ему что-нибудь, порекомендовать его семье хорошего гробовщика и распрощаться.
I don't get to introduce myself to patients, do a minor surgery, recommend a good mortician to family and that just be on my way.
Так почему ты учишься быть гробовщиком?
So why are you training to be a mortician then?
— У меня, у брата, он мой партнер по бизнесу, и... у нашего гробовщика.
Myself, my brother, who is also my partner in the business, and... our mortician.
Показать ещё примеры для «mortician»...

гробовщикgravedigger

Не хочу больше быть гробовщиком!
I don't want to be a gravedigger any more!
В любом случае, позвоните гробовщику.
In any event, call the gravedigger.
Мне казалось, что ты умнее твоих гробовщиков.
I believed that you were smarter than those gravediggers of yours.
От профсоюза гробовщиков?
From the gravediggers' union?

гробовщикcasket maker

Гробовщик.
The casket maker.
Гробовщик.
Casket maker.
Привет, гробовщик.
Hey, casket maker.
Гробовщик сбежал!
Son of a bitch! The casket maker ran away!
Да вот, несли тело на кладбище, а гробовщик испугался и сбежал.
The casket maker and I were gonna bury this body, but the bastard got scared and ran off.