границы приличия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «границы приличия»

границы приличияboundaries of propriety

Границы приличия были решительно атакованы.
«The boundaries of propriety were vigorously assaulted.»
Границы приличия были решительно атакованы, что было хорошо
«The boundaries of propriety were vigorously assaulted, as was only right,»
Границы приличия были решительно атакованы, что было хорошо, но не сломлены, что тоже было хорошо.
"The boundaries of propriety were vigorously assaulted, as was only right," "but not quite breached, as was also right."
Границы приличия были решительно атакованы, что было только хорошо, но не сломлены, что тоже было хорошо.
"The boundaries of propriety were vigorously assaulted," "as was only right, but not quite breached, as was also right."
advertisement

границы приличия — другие примеры

Мистер Хорн, если я вышел за границы приличий в своём беспокойстве прошу меня извинить, я здесь с самыми лучшими намерениями.
Mr. Horne, if I've overstepped my bounds with my concern, I apologize. I am here with only the best intentions.