гражданский процесс — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «гражданский процесс»

гражданский процессcivil trial

Для начала, мы выиграем гражданский процесс...
First things first, we win the civil trial...
А после этого — гражданский процесс.
And after that, a civil trial
Ваша честь, так как адвокат противной стороны представил идею здорового питания мисс Гарднер, информацию, использованную в предыдущем гражданском процессе...
Well, Your Honor, since opposing counsel has introduced the idea of Ms. Gardner's healthy diet, information used in the prior civil trial...
advertisement

гражданский процессcivil action

Месье и мадам Перрин подали жалобу на кинолога и начали гражданский процесс.
Mr and Mrs Perrin have launched a complaint against the dog handler and have launched a civil action.
И потому что, так как это гражданский процесс, я боюсь только одного то, что у неё были бы вы в качестве адвоката.
And because, since it's a civil action, I could fear only one thing: that she'd have you as a lawyer.
advertisement

гражданский процессcivil proceeding

Ну, это гражданский процесс, не криминальный.
W-Well, this is a civil proceeding, not criminal.
— Какого черта я здесь делаю? Просто встречаюсь с мистером Танстоллом по поводу собственного небольшого гражданской процесса.
— I'm just checking in with Mr Tunstall on a little civil proceeding.
advertisement

гражданский процессcivil suit

Кристи, проблема в том, что любой гражданский процесс будет выглядеть как меркантильный.
Well, the problem here, Christy, is that any civil suit could be seen as opportunistic.
— За уголовным расследованием обычно следует гражданский процесс.
— What are you talking about? — Well, a civil suit usually follows a criminal investigation.

гражданский процесс — другие примеры

Цель гражданского процесса и дел, связанных с личным ущербом — хотя никто не говорит об этом — и меньше всего сами адвокаты — это деньги.
The idea of civil court and personal injury law by nature, though no-one says it out loud, at least of all the personal injury lawyer himself... is money.
Лайл, Лайл, послушай, мы вместе начинали учить гражданские процессы, помнишь?
LyIe, lyle, look, we took Intro to Civ Pro together, remember?
Гражданский процесс может быть мерзким.
A civil case can get ugly.
Джулиуса Кейна, и Нека по гражданскому процессу.
Julius Cain's, and Neka's in Litigation.
Ваша Честь, пункт 26а закона о гражданском процессе не требует гарантий под присягой в запросах ограничивающихся списком вопросов для допроса.
Your Honor, civil procedure law section 26a does not require that affidavit in requests limited to interrogatories.