готова делать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «готова делать»
готова делать — willing to do
Он хатела показать она готова делать все что угодно.
She wanted to show she was willing to do anything.
Я готов делать все что нужно, чтобы раскрыть это дело.
I am willing to do whatever it takes to solve this.
Чтобы бороться с невообразимым, нужно быть готовым делать невообразимое.
To fight the unthinkable, you have to be willing to do the unthinkable.
Здесь кто-то, кроме Рошфора, готов делать то, чего хочет Король?
Is anyone here but Rochefort willing to do what their King wants?
Мы более чем готовы делать все, что потребуется, чтобы помочь вырастить ребенка с синдромом Дауна.
We are more than willing to do whatever it takes to help raise a child with Down syndrome.
Показать ещё примеры для «willing to do»...
advertisement
готова делать — ready to do
И ты готов делать дело.
Ready to do the job.
Не надо делать то, что ты пока не готова делать.
You do not have to do anything you are not ready to do.
Теперь ты готова делать всё по-моему?
Now, are you ready to do things my way?
Готовая делать всё что надо!
Ready to do whatever
А вот сейчас я готов делать все то, что нельзя делать, когда у тебя есть бойфренд -
WELL, NOW I'M READY TO DO ALL THOSE THINGS YOU CAN'T DO WITH A BOYFRIEND,
Показать ещё примеры для «ready to do»...
advertisement
готова делать — prepared to do
Ты готов делать ужастные вещи, а затем, когда надо, — переключаться?
Are you prepared to do terrible things and then turn it off when you need to?
Я готов делать то, что необходимо.
I am prepared to do whatever is necessary.
Ты готов делать ужасные вещи?
Are you prepared to do terrible things?
Потому что был готов делать все, что потребуется, не так ли?
Because you're prepared to do whatever it takes, aren't you?
Ладно, вот что я готов делать.
All right, here's-here's what I'm prepared to do.
Показать ещё примеры для «prepared to do»...