горячие споры — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «горячие споры»
горячие споры — heated discussion
        Это был просто горячий спор.    
    
        It was merely a heated discussion.    
        У меня вчера был горячий спор в баре.    
    
        Ah, I got into a bit of a heated discussion last night at the bar.    
        Горячий спор о чем?    
    
        A heated discussion about what?    
горячие споры — heated argument
        Та девушка на парковке будет твоей двоюродной сестрой, и в тот раз вы с ней горячо спорили о том, стоит ли поместить вашу бабушку в дом престарелых.    
    
        I'm open that girl in the parking lot turns out to be your first cousin. And that the two of you were having a heated argument about whether to put your old grandma on a nursing home.    
        У него был горячий спор с нашей жертвой в ночь накануне убийства.    
    
        He had a heated argument with our victim the night before he was killed.    
        Должны мы притвориться, что у нас был горячий спор, который я выиграл?    
    
        Should we pretend to have a heated argument that I win?    
горячие споры — другие примеры
        Еще немного подожди, подрасти, и расскажем тебе о тех событиях. О тех днях полных надежд, полных разговоров и горячих споров, о тех тревожных и бессонных ночах, о наших сильно бьющихся сердцах.    
    
        Of these hopeful days... full of hard talks and disputes... of these sleepless nights... and of our hearts which beat ever faster.    
        Это горячие споры.    
    
        There's a heated debate.    
        — Они горячо спорили.    
    
        — It got heated.    
        Это был довольно горячий спор.    
    
        It got pretty heated.    
        Но зато женщина, с которой он горячо спорит, это медсестра в госпитале Маунтвью в Бэйсайде.    
    
        The woman he's having a heated discussion with, however, that's a nurse at Mountview Hospital in Bayside.    
                                            Показать ещё примеры...