горелой бумага — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «горелой бумага»

горелой бумагаmountain of paperwork

Департамент по делам семьи — это одна большая гора бумаг.
DFS is a mountain of paperwork.
Поздравь маленького Дэнни, Билли или Лео от моего имени, а у меня тут гора бумаг, которую нужно разобрать.
You tell little Danny or Billy or Leo happy birthday for me, but I have a mountain of paperwork that I need to get through.
В доме скопилась гора бумаг.
There's a mountain of paperwork at the house.
advertisement

горелой бумагаton of paper

Знаешь, где точно есть горы бумаги?
You know where I bet there is a ton of paper?
Посмотри — горы бумаг в этом офисе!
Look at it! There's a ton of paper in this office!
advertisement

горелой бумагаstack of papers

Видите ли, у меня тоже есть гора бумаг, мисс Фигэроа.
See, I got my own stack of paper, Ms. Figueroa.
И я... мне все равно нужно проверить гору бумаги.
And I... I have a stack of papers to grade, anyway.
advertisement

горелой бумага — другие примеры

У Брайди накопилась гора бумаг, которые надо передать отцу на подпись.
Bridey's got all these papers he wants me to take to Papa.
Горы бумаг.
Mountains of paper.
Внезапно папочке поручили срочное дело. Джош и несколько клерков помогали ему разгребать горы бумаг.
Suddenly Daddy had a case that had to be solved right away... so some clerks and Josh came to help him go through a gazillion depositions.
А это значит, что люди пишут свои рассказы специально для нас... затем мы печатаем страничку за страничкой... подшиваем их... и создаем из этой горы бумаги то, что обычные люди называют книгой, Джонс.
So that means that people write things for us... and then we print out all the pages... and fasten them together... and make them into what we call a book, Jones.
Горы бумаг, которые нужно заполнить и кровь, которую нужно отнести в лабораторию.
A lot of charts to be filed and blood to be run to the lab.
Показать ещё примеры...