голубые глаза — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «голубые глаза»

«Голубые глаза» на английский язык переводится как «blue eyes».

Варианты перевода словосочетания «голубые глаза»

голубые глазаblue eyes

У вас могут быть голубые глаза, как у одного из родителей, и светлые или рыжие волосы, как у другого.
You might have blue eyes like one of your parents and blonde or ginger hair like the other one.
Большинство детей рождается с голубыми глазами.
Most babies have blue eyes when they're born.
Голубые глаза, кажется ты говорил, золотые локоны и такая маленькая что доходит только до сюда как мило и когда же вы собираетесь с ней поженится?
Blue eyes, you said, and golden hair, and so little, she only comes up to there. How nice. When are you going to marry, you two?
Я слыхала, что у них ужасные голубые глаза, которые смотрят прямо в душу.
I have heard they have the evil eye. Terrible blue eyes, mem, that look into the soul.
И она была блондинка, Ник, с голубыми глазами.
And she was a blond, Nick, she had blue eyes.
Показать ещё примеры для «blue eyes»...

голубые глазаbaby blues

Его голубые глаза сводили их с ума.
They couldn't get enough of those baby blues. — Bang!
Но то, что я знаю, это то, что вы совершенно одинаковые, включая ваши голубые глаза.
But from what I've heard, everything about the two of you is exactly the same, right down to your baby blues.
Я имею ввиду ,что я могу быть всемирно известным нейрохирургом, но за этими невинными голубыми глазами...
I mean, I may be a world-renowned neurosurgeon, but behind these baby blues...
Ну знаешь, очаровать своими голубыми глазами, сразить их своей дьявольской улыбкой.
You know,flash the baby blues,hit 'em with the devilish grin.
Эти голубые глаза.
"Baby Blues""
Показать ещё примеры для «baby blues»...

голубые глазаblue-eyed

А рядом с ним стоял маленький мальчик с голубыми глазами и пристально смотрел на меня.
With a little blue-eyed boy. I could smell your cologne a mile away!
Значит нужно арестовать всех мужчин среднего роста с голубыми глазами, а потом вызвать вас на опознание?
Blue eyes... We arrest all medium height, blue-eyed guys, then you can ID him!
Точно. Похоже, я вас с ним уже видела. Милый блондин с голубыми глазами?
Right.I think I've seen youwith him before -— the little blond-hred,blue-eyed cutie.
— Блондинки с голубыми глазами, красивые.
— They're blonde. They're blue-eyed. They're beautiful.
Бледная кожа, голубые глаза.
Pale-skinned, blue-eyed.
Показать ещё примеры для «blue-eyed»...

голубые глазаblue

Обожаю ее зеленые глазки. И его детские голубые глаза.
Love her green eyes and his baby blues.
Я просто хотел убедиться в этом своими собственными по-детски голубыми глазами.
I just had to see it with my own baby blues.
Кто-нибудь еще заметил, что у коня были голубые глаза?
Did anyone else notice how blue the horse's eyes were?