голова работала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «голова работала»

голова работалаhead worked

Если бы только моя голова работала так же, как мой компьютер то я могла бы забыть обо всем одним щелчком мыши.
If only my head worked as well as my Mac and I could forget everything with a click.
Голова работала на Джосефа Балзана?
The head worked for a Jhosep Balzan?
Нужно, чтобы твоя голова работала не меньше, чем твоё сердце.
I need your head working as much as your heart.

голова работалаbe in head

Зеленый лук помогает голове работать.
Green onions clear your head.
Мэйнардушка, твоя голова работает намного лучше, чем мои ноги.
Maynardoushka, your head is infinitely more flexible than my legs.
Конечно, нельзя же с грязной головой работать в отделе карамели.
Well, you are going to be in head of the caramel department.

голова работалаtheir brains

Послушайте, мне нужно что-нибудь, за что платят чуть больше. Где нужно еще и головой работать, понимаешь о чем я?
Look, I just need something that's a bit better than minimum wage that takes half a brain to do, you know what I mean?
Говорят, кофе полезен тем, кто головой работает.
Coffee is good for people who use their brains.

голова работалаbrain was working

Разве вам, парни, не нравится, как у него голова работает?
Don't you guys admire the way this guy's brain works?
Его голова работала.
His brain was working.

голова работалаhis brain functions

Вы тут единственный, у кого голова работает.
You'll be our only functioning brain.
Лидер экспедиции Эрик Саймонсон руководит из базового лагеря, где голова работает ясно.
Expedition leader Eric Simonson runs the operation from the base camp where his brain functions clearly.

голова работала — другие примеры

Ребята, ребята, ребята, головой работаем, головой!
Move back a little. Not all of you. Be more natural.
Так заставь свою голову работать.
Now, put them to work.
— Тебе бы головой работать.
You should be using your head, buddy.
— Хоть я и болен, но голова работает.
— I'm disabled, but my mind works.
Словно у меня в голове работает отбойный молоток.
Like a jackhammer's working overtime in my head.
Показать ещё примеры...