говорю от имени — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «говорю от имени»
говорю от имени — speak for
Я говорю от имени огромного альянса подобных созданий, которые верят в то же самое.
I speak for a vast alliance of fellow creatures who believe in the same thing.
И я думаю, он сможет говорить от имени всех тех, что последуют за ним.
I see someone who might speak for all the white people who are coming.
Ты говоришь от имени капитанов?
You speak for the captains?
А я говорю от имени этой семьи.
And I speak for this family.
Позвольте мне говорить от имени Анжелы.
Let me speak for Angela.
Показать ещё примеры для «speak for»...
advertisement
говорю от имени — speaking on behalf of
Говоря от имени совета больницы, и от себя лично, я хотела бы выразить своё глубокое-преглубокое сожаление, за то, что, кажется, было принято несколько поспешное решение о вашем отстранении.
Speaking on behalf of the hospital board, and for myself personally, I should like to express my deep, deep regret for what seems to have been a somewhat over-hasty decision regarding your suspension.
Но говорю от имени команды, тебе не за что извиниться.
But speaking on behalf of the team, you have nothing to apologize for.
Слушай, Чейс, если ты реально считаешь, что должен рассказать эту историю полиции или прессе, тогда, не говоря от имени Дарлингов, я скажу — я понимаю тебя.
Look, Chase, if you really feel you have to go to the police or the press with this story, then I'm not speaking on behalf of the darling family when I say this— — I understand.
Я буду говорить от имени моего адвоката, Ваша честь
I'll be speaking on behalf of my attorney, Your Honor.
Вы не можете говорить от имени Белого дома.
I can't have you speaking on behalf of the White House.
Показать ещё примеры для «speaking on behalf of»...