говорит о днях — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «говорит о днях»

говорит о дняхtalk business

Уверяю, он не хотел побыть один, он просто не хотел говорить о делах.
I submit to you he did not wish to be left alone, but only not to talk business.
А мне нравилось, когда ты говорил о делах.
I like when you talk business.
Он не будет говорить о делах первые пару часов.
He won't talk business for the first two hours.
Вряд ли стоит сейчас говорить о делах.
I don't think we should talk business now.
Мама, вы согласны — пусть они хотя бы за столом не говорят о делах?
Ma, don't you agree... they should not talk business at the table?
Показать ещё примеры для «talk business»...
advertisement

говорит о дняхtalk about the case

Мы говорим о деле.
We talk about the case.
Или мы говорим о деле, либо переносим этот матрас.
Either talk about the case or move this mattress.
Просто говорили о деле и о тебе.
Just to talk about the case and you.
Я могла бы принести мультиварку, и мы могли бы говорить о деле все ночи за рёбрышками?
I could bring a slow cooker, and we could talk about the case all night over short ribs...?
Только если мы не будем говорить о деле.
Just so long as we don't talk about the case.
Показать ещё примеры для «talk about the case»...
advertisement

говорит о дняхtalk shop

— Не заставляй нашего гостя говорить о делах за ужином.
— Don't make our guest talk shop at the dinner table.
Мы не говорим о делах в машине.
We don't talk shop in the car.
Вряд ли нашим клиенткам нравится, как ты говоришь о делах.
I don't think these customers like the way you talk shop.
Не говори о деле, проходя мимо незнакомца.
Can't talk shop when a stranger's passing nearby.
Он достаточно умен, чтобы не говорить о делах в собственном доме.
That doesn't go away just because he's smart enough not to talk shop in his house.
Показать ещё примеры для «talk shop»...
advertisement

говорит о дняхtalking about

— Не хотел говорить о деле, но Колдовское Бистро Крейна...
Not to talk shop, but Crane's Bistro of the Bizarre? ANGEL: Out of business.
Из уважения к игроку я должен закончить работу, прежде говорить о делах.
It's always a courtesy to finish a game before we talk.
Говорить о днях минувших так больно...
Talking about things from so long ago is painful.
Дело вот в чем: ты знаешь, как всегда говоришь о деле своей матери?
Thing is, you know how you're always talking about your mum's case?
— (лив) Уверен, что они говорят о деле?
You're sure that's what they're talking about in there?
Показать ещё примеры для «talking about»...

говорит о дняхtalking about the day

Он всё время говорит о дне, когда он сделал это.
He's always talking about the day he did it.
И всю обратную дорогу он говорил о дне, когда он снесет Наки башку.
And all the way back to the city he's talking about the day he's gonna blow the top of Nucky's head off.
Калл говорил о дне, когда мы играли в пейнтбол.
Cal was talking about the day we went paintballing.
Я не желаю говорить о дне гибели Джордана.
I don't want to talk about the day Jordan died.
Мы с Дунканом говорили о дне большого забега.
Duncan and I were just talking about the day of the big race.