говорить о чести — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «говорить о чести»

говорить о честиspeak of honor

Ты говоришь о чести.
You speak of honor.
Ты говоришь о чести, долге и славе?
You speak of honor, duty and glory?
Ты говоришь о чести и преданности трону, а на деле участвуешь в заговоре, предав моего отца и то, за что он бороля.
You speak of honor and allegiance to the throne, but all you really are is a co-conspirator, a traitor to my father and everything that he stood for.
Ты говоришь о чести, хотя сама её не имеешь.
You speak of honor, yet you have none to speak of.
advertisement

говорить о честиtalk about honor

Знаете, когда он говорил о чести в этом сумасшедшем кимоно, то, наверное, только тогда он казался по-настоящему в ладах с самим собой.
You know, when he was talking about honor in that crazy robe, it's the only time he ever really seemed comfortable with himself.
Кто бы уж говорил о чести.
Look who's talking about honor.
Кто бы говорил о чести?
You're a fine one to talk about honor.
Занятно слышать — коммунист говорить о чести.
It's very refreshing to hear a commie talk about honor.
advertisement

говорить о чести — другие примеры

Вы мне говорите о чести, госпожа Каллаген?
You say that to me? Ms. Callaghan...
Не думаю, что стоит говорить о чести в таком месте.
That's your secret? I didn't think there was any such thing as clean in a place like this.
Ты говоришь о чести?
Honor?
Он говорит о чести, отец.
Talks of honour, Father.
Он тоже говорил о чести.
He claimed honor, too.