глубокая связь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «глубокая связь»
глубокая связь — deep connection
У нас глубокая связь друг с другом, которую я никогда раньше не чувствовала, даже с членами моей семьи.
We have a deep connection to one another that I've never felt before, not even with members of my own family.
Между вам глубокая связь, я чувствую.
You have a deep connection to him. I felt it.
Вы делаете такую работу потому, что чувствуете глубокую связь с Мэрилин, да?
You do this kind of work 'cause you feel a deep connection with her, yeah?
У нас всегда была глубокая связь с мисс Люпон — ее выбор ролей и песен.
I've always had a deep connection to Miss LuPone— her choice of roles and songs.
Да, уверена, у тебя и Дэна была действительно глубокая связь, пока не появился принц.
Yeah, I'm--I'm sure you and Dan had a really deep connection, that is until a Prince came along.
Показать ещё примеры для «deep connection»...
глубокая связь — deep bond
То есть у вас с вашим братом глубокая связь?
So you and your brother have a deep bond.
Кажется... между ними глубокая связь.
It seems there's a... a deep bond between them.
Кормление грудью устанавливает глубокую связь межу матерью и ребенком, связь, которая поможет нам ознакомиться с внешним миром.
Breast feeding builds a deep bond between mother and child a bond that will guide us through infancy,and into the outside world
И все же, опыт, которым вы делитесь ... создает более глубокую связь, чем обычно у людей, с кем вы знакомы в течение трех часов.
And yet, the experiences you're sharing-— that creates a deeper bond than you would normally have with someone you've known for three hours.
Я чувствую, будто у нас с вами новая, более глубокая связь.
I feel as if you and I have a new, deeper bond.
Показать ещё примеры для «deep bond»...