глубокая рана — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глубокая рана»

глубокая ранаdeep wounds

Причиной смерти была кровопотеря от множественных глубоких ран от укусов.
Cause of death was blood loss from numerous deep wounds from bites.
Нет, нет, нет, тебе нужны глубокие раны.
No, no, no, you need deep wounds.
— От него будут глубокие раны.
— This'll give you deep wounds.
Однако мы не избежали глубоких ран.
Yet we did not escaped deep wounds.
Но только жестокий, упрямый, требовательный человек мог исцелить глубокие раны, нанесённые поколениями междоусобиц и создать прочный мир.
But only a hard, stubborn, demanding man could have healed the deep wounds inflicted by generations of civil strife and forged a lasting peace.
Показать ещё примеры для «deep wounds»...

глубокая ранаdeep cut

У неё на щеке глубокая рана.
This deep cut on her cheek.
Там довольно глубокая рана.
It's a pretty deep cut.
Довольно глубокая рана.
Quite a deep cut.
У кого-нибудь из них есть такие же глубокие раны на лице?
Did any of them have the deep cuts in their face like this one?
А это всего лишь одна из тысяч глубоких ран.
One of a thousand deep cuts.
Показать ещё примеры для «deep cut»...

глубокая ранаgash

Всего-навсего восьмидюймовая глубокая рана и заражение крови.
Just an eight-inch gash and blood poisoning.
И я получил глубокую рану на моем котелке, чтобы доказать это.
The gash on my head proves it.
У него была огромная глубокая рана здесь.
He had a huge gash here.
Нет, это глубокая рана в голове, из которой сильно течёт кровь, так что ты поедешь в больницу, тебе наложат швы, сделают МРТ, и всё остальное, что скажут врачи.
No, it's a gash on your head, and it's bleeding profusely, so you're gonna go to the doctor and get stitches and an MRI and whatever else he wants to do.
Как насчет этой глубокой раны на голове?
Well, what about that gash to the head?
Показать ещё примеры для «gash»...

глубокая ранаdeep

Есть вещи, которых не исправит время слишком глубокие раны которые укоренились.
There are some things that time cannot mend... some hurts that go too deep... that have taken hold.
— Ладно, потому что это действительно глубокая рана.
— Good, because it's really deep.
Никогда не видел, чтобы подносом наносили такие глубокие раны.
Never seen a mess tray go so deep.
Не страшна глубокая рана.
The deepest bullets are not to be feared.