где ты действительно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «где ты действительно»
где ты действительно — where you really
Думаю, иногда нужно сбежать... чтобы понять, что дом там, где тебе действительно нужно быть.
I think sometimes you need to run away... to figure out where you really need to be is home.
Мисс Орандж Бозом! Это — одна из этих ситуаций, где ты действительно должен — должен был быть там чтобы придать всему смысл...
It's one of these situations where you really should — have been there to make any sense of it...
Мы прошли через многое, но ты можешь, наконец, увидеть, где ты действительно находишься в списке.
We've been through a lot, but, you can finally see where you really are on the list. Are you sure you're okay with this, Kyle?
Я хочу сказать, тебе же хочется бы частью мира, где ты действительно можешь быть кем-то, правда?
I mean, you'd like to be part of a world Where you can really be somebody, wouldn't you?
где ты действительно — другие примеры
Где ты действительно хотела бы быть?
Where would you really like to be?
О, не позволяй мне выгонять тебя оттуда, где тебя действительно не должно быть.
Oh, don't let me chase you out of a place you're really not supposed to be in.
Туда, где ты действительно будешь в безопасности.
Somewhere you can really be safe.
Потому что ты ещё не решила, где ты действительно хочешь быть со мной.
Because you haven't decided whether you wanna be with me yet.
Ты должна пойти туда, где тебе действительно помогут найти работу.
You have to go somewhere that actually is going to help you find a job.