где ему положено — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «где ему положено»
где ему положено — where he belongs
Бросьте его туда, где ему положено!
Have him put away where he belongs!
Самозванец снова там, где ему положено быть.
The impostor's where he belongs.
Вернули туда, где ему положено быть.
Back where it belongs.
где ему положено — where it's supposed to
Ни один предмет в моей каюте не стоит там, где ему положено.
Not one object in my quarters is where it's supposed to be.
Наш товар не там, где ему положено быть.
Our merchandise is not where it's supposed to be!
где ему положено — другие примеры
Автобус останавливается там, где ему положено.
Stops where it's scheduled to stop, no place else.
Эти чертовы журналисты все время на два шага впереди того, где им положено быть.
Those damn reporters are always two steps ahead of where they're supposed to be.
Ясно, что не там, где ему положено быть.
Clearly not where he's supposed to be.
Мотор не там, где ему положено.
Engine isn't where it's supposed to live.
Нет, пусть они останутся, где им положено.
No need to dream about reality.