в это трудное время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в это трудное время»

в это трудное времяin these difficult times

Я и Наталья в таком долгу перед вами, за вашу щедрость в эти трудные времена.
Natalia and I, we are deeply indebted to you for your generosity in these difficult times.
В эти трудные времена, вы двое и мой брат — единственные... на кого можно полагаться.
In these difficult times, you two and my brother are the only ones... who have stuck by us.
В эти трудные времена нам всем приходится принимать сложные решения.
In these difficult times, we are all forced to make hard choices.
Чтобы найти утешение в эти трудные времена, мы должны обратиться к Богу.
To find comfort in these difficult times, we must turn towards God.
Мы просим вас уважать частную жизнь семьи в это трудное время.
We ask you to respect the family's privacy At this difficult time.
Показать ещё примеры для «in these difficult times»...

в это трудное времяin this trying time

Спасибо вам, мистер Симонс, за ваше сочуствие в это трудное время.
Thank you, mr. simmons, for your compassion In this trying time.
— Могу я предложить вам отличное яйцо в это трудное время?
Can I offer you a nice egg in this trying time?
Я не хочу обременять вас в самом начале вашей службы, но возможно, с вашего позволения, я смогу обратиться к королю и попросить его помощи в это трудное время.
«I don't wish to burden you as you begin your office, but perhaps, with your permission, I could approach our new king and ask his favour in this trying time.»
Рада, что смогла помочь в эти трудные времена.
Glad I could help in these trying times.
В эти трудные времена нам следует прислушаться к словам Платона:
In these trying times, we should heed the words of Plato,