в этом-то всё и дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в этом-то всё и дело»

в этом-то всё и делоthat's the point

В этом-то всё и дело!
That's the point!
В этом-то всё и дело.
That's the point.
В этом-то всё и дело, сэр.
— Well, that's the point, sir.
В этом-то всё и дело.
— Well, that's the point.
В этом-то все и дело.
That's the point.
Показать ещё примеры для «that's the point»...

в этом-то всё и делоthat's the thing

— Но в этом-то всё и дело.
That's the thing, isn't it-— who?
Нет, в этом-то все и дело.
— No, that's the thing.
Нет, в этом-то все и дело.
No. See, that's the thing.
В этом-то все и дело.
Well, that's the thing.
О Боже! О да, в этом-то всё и дело...
That's the thing...
Показать ещё примеры для «that's the thing»...

в этом-то всё и делоthat's the whole point

— Но в этом-то всё и дело.
— But that's the whole point.
В этом-то все и дело.
Yes, that's the whole point.
Он точно в Иркутске, в этом-то все и дело.
That's the whole point.
В этом-то всё и дело.
That's the whole point.
В этом-то все и дело.
That's the whole point.
Показать ещё примеры для «that's the whole point»...