в удовлетворении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в удовлетворении»

в удовлетворенииin satisfying

Я надеюсь, что Вы будете безжалостны в удовлетворении своих желаний они превратят Вас в истинных учеников нашего великого мастера Донасьена Альфонса Франсуа Маркиза де Сада.
I expect you to be pitiless in satisfying your desires, they will transform you into true disciples of our great master Donatien Alphonse François, Marquis de Sade
Ты знаешь... привет, малыш... если ты заинтересована в удовлетворении материнских инстинктов в течение более длительного времени — скажем, захочешь вновь пережить золотые времена детства
HI, BABY. IF YOU'D BE INTERESTED IN SATISFYING YOUR MATERNAL URGES FOR A LONGER PERIOD OF TIME,
Мы призаём Вас виновным в удовлетворении своей жажды человеческой крови наведении злых чар и принесении в жертву девиц.
We find you guilty of satisfying you thirst with human blood, casting evil spells and sacrificing damsels.

в удовлетворенииmotion

Мисс Куин, миссис Флоррик, в удовлетворении ходатайства об отклонении иска отказано.
Ms. Quinn, Mrs. Florrick, your motion to dismiss is denied.
К сожалению, мистер Полмар, я отказываю вам в удовлетворении ходатайства, и суд состоится по расписанию через 58 дней.
Unfortunately, Mr. Polmar, I'm gonna deny your motion, and the trial will begin on schedule in 58 days.

в удовлетворении — другие примеры

У меня потребность в удовлетворении, и она пересилила меня.
I get this urge for gratification, and it overwhelms me.
Действительно, при таких обстоятельствах я думаю, что ни миссис Дженерал, ни тем более я не имеем никаких возражений, Эми, в удовлетворении твоего желания.
Under these circumstances, I think I express the sentiments of Mrs General, no less than my own, when I say that we have no objection, Amy, to gratifying your desire.
Ваша честь, мы просим отказать в удовлетворении иска акционеров.
Your Honor, we ask that the shareholder lawsuit be dismissed.
Решением Загорьевского районного суда в удовлетворении заявленных требований Сергееву отказано.
The Court ruled to deny the petition.
в удовлетворении апелляционной жалобы Сергееву Николаю Николаевичу в решении Загорьевского районного суда отказать, оставить решение Загорьевского районного суда без изменения, апелляционную жалобу Сергеева без удовлетворения.
Mr Sergeyev's petition to revoke the ruling of the Zagorye District Court. That ruling is upheld, and Mr Sergeyev's appeal is denied.
Показать ещё примеры...