в смертной схватке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в смертной схватке»

в смертной схваткеarms against a

Достойно ль смиряться под ударами судьбы, иль надо оказать сопротивленье и в смертной схватке с целым морем бед покончить с ними?
Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them?
Иль надо оказать сопротивленье. И в смертной схватке с целым морем бед Покончить с ними?
..outrageous fortune or...or to take arms against a sea of troubles and by opposing... end them.
advertisement

в смертной схватке — другие примеры

«В смертной схватке с целым морем бед»?
«Take arms against a sea of troubles»?