в рассрочку — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в рассрочку»

На английский язык «в рассрочку» переводится как «in installments» или «on an installment plan».

Варианты перевода словосочетания «в рассрочку»

в рассрочкуon the installment plan

Эй, я куплю их в рассрочку.
Hey, I'll buy 'em on the installment plan.
И я не люблю друзей в рассрочку.
And I don't like to make friends on the installment plan.
Если ты так хочешь знать, я купил его в рассрочку.
If you must know, I'm paying for it on the installment plan.
Что, он в рассрочку ходить задумал.
What, is he on the installment plan?
Смотри, я не гордый, я возьму свои права в рассрочку.
Look, I'm not proud. I'll take my rights on the installment plan.
Показать ещё примеры для «on the installment plan»...

в рассрочкуin installments

В рассрочку?
In installments?
И платил в рассрочку.
And he paid in installments.
Пожалуйста, мы можем оплатить её в рассрочку?
Please, can we pay it in installments?
Могу ли я платить в рассрочку?
Can I pay in installments?
Можно ли выплачивать в рассрочку?
Can that be paid in installments?
Показать ещё примеры для «in installments»...

в рассрочкуin instalments

Вы можете заплатить половину сейчас, а остальное в рассрочку.
You can pay half now and the rest in instalments.
— Могу я заплатить в рассрочку? — Нет.
— Can I pay in instalments?
В рассрочку.
In instalments.
Именно, я показал это кольцо ювелиру, и он подтвердил, что Юрка Розен платил за него в рассрочку.
Exactly, so I traced the ring to the jewellers and he confirmed that Yourka Rosen was paying it off in instalments.
И, если мне повезёт, я смогу оплатить его в рассрочку.
With a bit of luck, they'll let me pay in instalments.
Показать ещё примеры для «in instalments»...

в рассрочкуdown payment on

Фонд для колледжа — и оплата наших счетов и оплата в рассрочку за лодку.
And pay our bills. And put a down payment on a boat.
Я не намекала, чтобы ты взял в рассрочку коттедж и начал переезд, не посоветовавшись со мной!
I did not mean for you to put a down payment on a townhouse and move the entire family without consulting me.
Я тут шепнул твоему шефу, что ты купил в рассрочку гидроцикл.
I told your jefe here how you put a down payment on a jet ski.
Мы только что купили взрослую двухъярусную кровать в рассрочку.
We just put a down payment on adult bunk beds.
Так что я понадеялся, вы будете достаточно дальновидны, чтобы ссудить нам деньги в рассрочку.
So I was hoping you'd see clear to loan us the money for a down payment.

в рассрочкуpayment plan

Я работал в баре сверхурочно, и у них можно оплатить в рассрочку, так что...
I've been picking up extra shifts at the bar, and they have this payment plan thing, so... I... Bug, this is...
Ну чего ты хочешь? Долг в рассрочку?
What do you want to do, a payment plan?
Будем платить в рассрочку.
It'll be like a payment plan.
Его можно приобрести в рассрочку, если цена вас пугает.
We have reasonable payment plans, if that's your concern.
Договорились на выплату в рассрочку, и теперь нам заплатят всё полностью!
OF DEFERRED FEES, NOW WE'RE PAID IN FULL.
— И не важно, есть потребность вырасти, купить мебель, можно в рассрочку.
— It don't matter what happen, you go and you find a way to get that furniture, figure how to pay for it later.
Остальное верну в рассрочку.
I'm going to pay the rest back in instalments.