в разгар вечеринки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в разгар вечеринки»
в разгар вечеринки — in the middle of the party
Завтра ночью, в разгаре вечеринки, мы вырубим электричество.
Tomorrow night in the middle of the party, we cut the power.
В разгаре вечеринки, мы вырубим электричество.
In the middle of the party, we cut the power.
Завтра ночью, в разгаре вечеринки, мы вырубим электричество.
Tomorrow night, in the middle of the party, we cut the power.
Завтра ночью, в разгаре вечеринки, мы вырубим электричество, возьмём подкову, вынесем её, никто и свистнуть не успеет.
Tomorrow night, in the middle of the party, we cut the power, we grab the horseshoe, and we're out before anyone is the wiser.
Похоже, мы застали вас в разгар вечеринки.
We seem to be catching you in the middle of a party.