в привычную колею — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в привычную колею»

в привычную колеюto settle

Нам будет легче с этим справляться, когда все войдет в привычную колею.
Things will become more manageable once everything settles down.
С момента нашего почти поцелуя с Эллиот прошло некоторе время и все начало входить в привычную колею
It had been a while since my near kiss with Elliot and the dust was finally starting to settle.
advertisement

в привычную колею — другие примеры

Жду не дождусь, когда наши жёны вернутся домой и жизнь войдёт в привычную колею.
I'll be glad when the wives get home and things settle down.
Ќо теперь жизнь вошла в привычную колею.
I don't know, I guess things are pretty much getting back to normal.
Нужно вернуться в привычную колею.
Might as well get back into the swing of things.
Я зарабатываю больше денег, Ник получает комнату обратно, моя жизнь входит в привычную колею.
Okay? I make more money, Nick gets his room back, I get my life back on track.
Когда тебе 20, ты можешь прибывать в привычной колее со своими друзьями, как вдруг кто-то решает ее разбавить.
In your 20s, one minute you can be in a comfortable groove with your friends... and then someone new comes into the mix.