в постели с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в постели с»

«В постели с» на английский язык переводится как «in bed with».

Варианты перевода словосочетания «в постели с»

в постели сin bed with

Я был в постели с этой дамой, когда её муж нас застал.
I was in bed with the lady when her husband caught us.
Вы уже должны лежать в постели с книжкой.
You ought to be in bed with a thriller instead of worrying people.
И как факт, чуть не оказалась в постели с твоим племянником.
In fact, I nearly climbed in bed with your nephew.
Но когда мы обнаружили, что я лежу в постели с его женой, все стало ЯСНО.
But when we discovered that I was in bed with his wife, it became obvious.
Я застал её в постели с другим.
Caught her in bed with another guy.
Показать ещё примеры для «in bed with»...

в постели сsleeping with

Вместо того, чтобы провести вечер в постели с классной девчонкой, я граблю фирму президента своего клуба.
Why the fuck do I let you talk me into these things? Instead of sleeping with a nice chick, I break into this place!
Ляжешь в постель с врагом?
And start sleeping with the enemy?
Его мамы никогда не было дома, а папа застукал ее в постели с их бухгалтером.
His mom was never home, and his dad caught her sleeping with their accountant.
Я сделал это перед тем, как я нашел тебя в постели с моей женой.
I got this right before I found out you were sleeping with my wife.
Символ успеха, спортсмена-суперзвезду, предпринимателя... которые проводит дни за игрой в гольф со старыми белыми мужиками и ночи в постели с молоденькими белыми девочками.
Symbol of success, superstar athlete, entrepreneur... Who spends his days playing golf with old white men and his nights sleeping with young white girls.
Показать ещё примеры для «sleeping with»...

в постели сwent to bed with

Не удивительно, что она лягла в постель с русским.
No wonder she went to bed with the Russian.
Если подумать о нескольких моментах, когда я ложилась в постель с мужчинами, которых не любила а таких было совсем не много.
Thinking of the few times I went to bed with men I didn't love very few.
Я легла в постель с парнем, частично потому, что у него был...
I went to bed with a guy, partly because he had a--
Но я не знала, что когда просыпаешься с кем-то каждое утро, наливаешь друг другу кофе, делишь газету, то вечером хочется лечь в постель с тем же человеком.
I was the one who insisted on this setup, but I didn't know that when you wake up with someone every morning, pour each other coffee, split the-the newspaper, that you want to go to bed with that person every night too.
По крайне мере я легла в постель с моим любимым автором.
At least I get to go to bed with my favourite author.