в отключке — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в отключке»
в отключке — passed out
Он в отключке.
He's passed out.
Мы слили твой бензин, пока ты был в отключке.
We siphoned your gas while you were passed out.
Тебе... ...тебе повезло, что ты был в отключке.
Oh, you... you are so lucky you passed out.
Нет, я же сказала, он был в отключке.
— No, like I said, he was passed out.
Да, Кенни Логгинс, он был в отключке.
— Kenny Loggins, he was passed out.
Показать ещё примеры для «passed out»...
в отключке — knocked out
В отключке.
Knocked out.
— Он был в отключке, когда я пришёл.
— He was knocked out when I got there.
Я убью его, когда он будет в отключке.
I'd kill him when he's knocked out.
— Как ты убьёшь его пока он будет в отключке?
— How would ya kill him while he's knocked out?
Пока мы были в отключке, они вставили ее тебе в воздушный фильтр.
When we were knocked out, they planted it in your air filter.
Показать ещё примеры для «knocked out»...
в отключке — out cold
— Зуко, он в отключке.
— Zuko, he's out cold.
Одна капля этого средства, и ты в отключке.
One drop of this stuff and she's out cold.
Я был в отключке.
I was out cold.
Муж в отключке, но она выживает, пока двух грабителей калечат?
Hubby's out cold, and she survives while two burglars get mangled?
Когда ты был в отключке, он за тобой приглядывал.
When you were out cold, he was watching over you.
Показать ещё примеры для «out cold»...
в отключке — unconscious
— Он в отключке.
— He's unconscious.
В отключке, но живы.
Unconscious but alive.
Он в отключке.
It's unconscious.
Ты выстрелил в спину копу в отставке из пистолета, который украл у полицейского в отключке?
You shot a retired cop in the back with a gun you stole from an unconscious policeman?
Сколько ангелов танцует на голове у старика в отключке?
How many angels can dance on the head of an unconscious old man?
Показать ещё примеры для «unconscious»...
в отключке — blacked out
Он сказал, что был в отключке.
He said he was blacked out.
Он сказал, что был в отключке.
He says he blacked out.
И он был в отключке.
And he was blacked out.
Ты был в отключке.
You were blacked out.
Ты был в отключке, когда мы встретились?
Were you blacked out when we met?
Показать ещё примеры для «blacked out»...
в отключке — 'm gonna go
Она в отключке до утра.
I'm gonna go take a little break.
Один разряд и ты в отключке.
One blast and down you go.
Да, но ты был в отключке два часа, а люди во Фредди — четыре.
Yeah, but you were gone for two hours and the people from the Freddy were gone for four.
Долго я был в отключке?
— No. How long was I gone?
Мужик в отключке на кровати.
We go in. Guy's passed out on the bed.
в отключке — still out
Он в отключке.
He's still out.
Да, он еще в отключке.
Yeah, he's still out.
Он всё ещё в отключке.
He's still out.
Кажется, она еще в отключке.
She looks like she's still out.
Хизер, она еще в отключке.
Heather, she's still out.
Показать ещё примеры для «still out»...
в отключке — sedate
Чрезвычайно простая. А поскольку ты будешь в отключке под наркозом, то тебе придется позаботиться, чтобы кто-то забрал тебя домой после операции.
Um, you will be sedated, so you're gonna have to arrange to have someone pick you up after the surgery.
Он будет в отключке до самой церемонии.
That will keep him sedated until the ceremony.
Он в отключке, но я думаю он спрашивал про тебя.
He's sedated, but I think he's asking for you.
Ты слышала медсестру, он в отключке.
You heard the nurse, he's sedated.
Как долго мы можем держать Уильяма в отключке?
How long can we keep William sedated?
в отключке — for the count
Когда этот звуковой блокатор сработает мы все будет лежать в отключке.
When that sonic disabler goes off, we'll all be down for the count.
— Он в отключке.
— for the count.
Я в отключке, верно?
I'm out for the count, right?
Ты же был в отключке.
You were down for the count.
в отключке — my blackouts
Должно быть, в очередной раз была в отключке.
It must have been during one of my blackouts!
Голый пупок. В отключке.
Belly shirt in a blackout.