в одно лицо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в одно лицо»

в одно лицоrolled into one

— Ага, перевозчик и маг в одном лице.
— Yeah, the carrier and magician rolled into one.
Конгар-ол Ондар — удивительный парень, в Туве он кто-то вроде Джона Ф. Кеннеди, Элвиса Пресли, и Майкла Джордона в одном лице. По крайней мере, люди так он нем думают.
Kongar-ol Ondar is an amazing guy, and in Tuva he's kinda' like John F. Kennedy, Elvis Presley, and MichaelJordan kinda' rolled into one, as far as the way the people think of him.
Ты словно и жених и друг жениха в одном лице.
Like a hot groom and a gay best friend all rolled into one.
advertisement

в одно лицоexecutioner

Я получил ордер на обыск помещения а не на то, чтобы ты стал судьёй, советом присяжных и исполнителем в одном лице.
I got those warrants for a search of the premises, Callahan... not for you to become judge, jury and executioner.
Поскольку, если сказанное вами правда, вы работаете судьей, присяжными и палачом в одном лице, а это слишком большая власть для кого бы то ни было.
Because if what you say to me is true you function as judge, jury and executioner, and I think that's too much power for anyone.
advertisement

в одно лицоone and the same

Можно быть либо красивой женщиной, либо руководителем, обладающим властью. В одном лице это не сочетается.
You can be a woman,look like you do,have the power you do,but not all at the same time.
В одном лице.
One and the same.
advertisement

в одно лицо — другие примеры

Собственно говоря, это богиня правосудия и победы в одном лице.
What does she look like to you? Like the goddess of the hunt.
Диана мне и мать и отец, и бабушка, и кузина, и тетя, и все сразу в одном лице.
Diana my mother and father, and grandmother, and cousin, and aunt, and all at once in one person.
«Всевидящее Око» — суд и присяжные в одном лице.
Eyes are like judge and jury.
— Армия в одном лице — это замечательно, но если все такие армии решат: "А фигли, я в окоп не полезу" или, например: "А давайте лейтенанту башку взорвем"?
This army of one thing, what happens when each army of one decides... fuck it, I'm not goin' over the top of the foxhole, or, why don't we just blow the lieutenant's head off?
Он будет сильный и гибкий, как Гамби Геркулес в одном лице!
He'll be as strong and flexible as Gumby and Hercules combined.
Показать ещё примеры...