в нужное русло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в нужное русло»

в нужное руслоon track

Кажется, вечеринка наконец-то вернулась в нужное русло.
I think this party is finally back on track.
Твоя подруга преподнесла тебе стоящее дело, и твои эмоции держали его в нужном русле.
Your friend brought you a worthwhile case, and your emotions kept it on track.
Какая разница произойдет ли ваша помолвка на несколько дней позже после того как я верну Уолдорф Дизайнс в нужное русло/на прежний уровень?
What difference does it make if your engagement comes a few days late, after I have Waldorf designs back on track?
И, мы всегда хотим быть уверенными, что мы работаем, ну..., в нужном русле.
Uh, we always want to make sure that our journeyline is, uh, on track.
Посмотри, он пытался вернуть свою жизнь в нужное русло.
Look, he was trying to get his life back on track.
Показать ещё примеры для «on track»...
advertisement

в нужное руслоback on track

И это ставит стандартные модели истории создания в нужное русло.
And it puts the standard model story of creation back on track.
Ты и Саттон в нужном русле?
You and Sutton back on track?
Это придаст вам сил, направит в нужное русло.
Something kind of healthy. Get you back on track.
Она решила, что хочет участвовать в семейном бизнесе, направить, так сказать, жизнь в нужное русло.
She decided to learn the family business, get her life back on track.
Да, но я... я наконец-то чувствую, что она начала направлять свою жизнь в нужное русло, и...
Yeah, but I... I finally feel like she was starting to get her life back on track, and...
Показать ещё примеры для «back on track»...