в неуважении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в неуважении»

в неуваженииin contempt

Судья обвинил его в неуважении к суду, бросил его в клетку на ночь.
The judge held him in contempt of court, threw him in the cells overnight.
Итак, Мисс Локхарт обвиняется в неуважении к суду.
All right, Miss Lockhart, I am holding you in contempt.
Мистер Грин, вы обвиняетесь в неуважении.
Mr Greene, you are in contempt.
Опоздавшая сторона обвиняется в неуважении к суду.
The, um, late party is held in contempt.
Я признаю свидетеля виновным в неуважении к суду.
JUDGE: I find the witness in contempt.
Показать ещё примеры для «in contempt»...

в неуваженииheld in contempt

— Вас обвинят в неуважении к суду!
— You will be held in contempt!
Тот, кто заговорит без разрешения, будет обвинен в неуважении к суду.
Anyone who speaks without my permission will be held in contempt.
Или хотите быть обвиненным в неуважении к суду заочно?
Or do you want to be held in contempt in absentia?
Мы снова требуем, чтобы мистер Грин представил требуемые документы или был обвинен в неуважении к суду.
We again submit that Mr Greene be required to produce the documents under subpoena or be held in contempt.
Он намеренно добивался, чтобы его обвинили в неуважении к суду.
He got held in contempt on purpose.
Показать ещё примеры для «held in contempt»...