в неповиновении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в неповиновении»

в неповиновенииin contempt

И потому у меня нет выбора, и я обвиняю город Йонкерс в неповиновении суду. И налагаю взыскание в размере 100 долларов в день, включая сегодня.
I therefore have no alternative other than to find the City of Yonkers in contempt of this court and impose a penalty of $100 a day, beginning today.
— Никуда, он не обвинит меня в неповиновении.
Nowhere. He's not gonna find me in contempt.
Если мы не предложим план, судья обвинит город, всех нас — в неповиновении.
If we don't offer a plan, the judge is gonna hold the city, all of us, in contempt.
Мистер Макэвой, я признаю вас виновным в неповиновении суду и обязываю вам сдаться маршалам Соединённых Штатов в этом здании сегодня в пять часов дня.
Mr. McAvoy, I find you in contempt of court and order you to surrender yourself to the US Marshals in this building on this day at 5:00 PM.
Советники Лонго, Фэйгэн, Чима и Спэллоун, каждый лично, обвиняются в неповиновении суду, и на каждого налагается ежедневный штраф в размере 500 долларов, включая сегодня.
I find Councilmen Longo, Fagan, Chema, and Spallone to be personally and individually in contempt of this court and impose upon each of you a penalty of $500 a day, beginning today.
Показать ещё примеры для «in contempt»...