в нашем распоряжении — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в нашем распоряжении»
в нашем распоряжении — at our disposal
В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения...
We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, satellite imaging technology.
Город должен быть в нашем распоряжении.
The city must be at our disposal.
Металл, любое количество в нашем распоряжении.
Metal, any amount at our disposal.
— Не проблема, казна в нашем распоряжении.
— Never mind.! We have the State Treasury at our disposal...
Теперь его тело предоставлено в наше распоряжение.
His body was placed at our disposal.
Показать ещё примеры для «at our disposal»...
в нашем распоряжении — in our possession
После того как мы получим Сердечник Деструктора Времени... в наше распоряжение, я полагаю.
After we have the Core of the Time Destructor... in our possession, I trust.
Лейтенант, в нашем распоряжении средства для создания оружия неземной власти.
Lieutenant, we have in our possession the means and method to create a weapon of unearthly power.
В нашем распоряжении звезда, которая готова вознестись.
We have in our possession a star who is ready to ascend.
В нашем распоряжении есть пять Прорицателей.
We only had five Diviners in our possession.
Это план, как удержать архив в нашем распоряжении.
A plan to keep the archive in our possession.
Показать ещё примеры для «in our possession»...
в нашем распоряжении — house to ourselves
Так что дом полностью в нашем распоряжении.
We finally have the house to ourselves.
Сегодня весь дом в нашем распоряжении.
We have the house to ourselves.
Дом в нашем распоряжении.
We have the house to ourselves.
Дом в нашем распоряжении.
We do have the house to ourselves.
Дом будет в нашем распоряжении...
We'll have the house to ourselves...
Показать ещё примеры для «house to ourselves»...
в нашем распоряжении — we got
В нашем распоряжении целый город.
We got a whole city.
Эй, в нашем распоряжении вся ночь, детка, Давай не будем торопиться.
Hey, we got the whole night, baby, let's slow things down.
В нашем распоряжении наземные и воздушные патрули от тюрьмы и до округа Бровард
We got bikes, boots, air units from prison to Broward County.
В нашем распоряжении воздушное и водное подкрепление, которое будет ждать вашей команды.
I've got water and air reinforcements — waiting on your call.
В нашем распоряжении целый час.
We got about an hour before he's back from trumpet.
Показать ещё примеры для «we got»...