в моём распоряжении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в моём распоряжении»

в моём распоряженииat my disposal

Необходимо, чтобы вы отдали в моё распоряжение определенное количество самых сильных вашего вида.
It will be necessary for you to place at my disposal a certain number of the strongest of your species.
В то же время, мне нужен грузовой Боинг-747, полностью заправленный и переданный в моё распоряжение.
At the same time, I want a 747 cargo conversion, fully fueled and placed at my disposal.
Все средства Ордена в моем распоряжении поскольку я и есть сам Орден.
All the funds of my order are at my disposal... though I am the entire order.
Я намерен бороться с этой чудовищной несправедливостью любым оружием, и любой властью, которая в моём распоряжении.
I intend to fight this monstrous injustice with every weapon and every power at my disposal.
В моем распоряжении есть корабль.
— I have a ship at my disposal.
Показать ещё примеры для «at my disposal»...

в моём распоряженииin my possession

Несколько стихотворных строк романтического характера, которые были в моём распоряжении.
Those few lines of verse of a romantic nature which were in my possession.
В моем распоряжении есть улика, которая свидетельствует о невиновности моего клиента.
I have in my possession a piece of evidence that might speak to the innocence of my client in this matter.
В моем распоряжении есть улики собранные Конрадом Грейсоном связывающие тебя и всех твоих друзей по инициированию заговора по финансированию и совершению террористического акта на территории Америки.
I have in my possession evidence compiled by Conrad Grayson implicating you and all of your friends at the initiative in a conspiracy to fund and carry out acts of terrorism on American soil.
И на данный момент они в моем распоряжении.
And currently in my possession.
Всё, что удалось спасти из той усадьбы, теперь находится в моём распоряжении.
All that was salvaged from the estate are the bottles now in my possession.
Показать ещё примеры для «in my possession»...

в моём распоряженииhouse to myself

Так что весь дом в моем распоряжении.
So I got the whole house to myself.
Бёрт с мамой едут в соседний город по агитации и дом будет в моем распоряжении.
Um, Burt and my mom are out canvassing Alleek and I have the house to myself.
Все выходные дом в моем распоряжении.
I have the whole house to myself this weekend.
Но сегодня дом в моём распоряжении, и если хочешь, то можешь прийти и мы вместе подготовимся к экзаменам?
But anyway, I have the house to myself tonight if you want to come over and study for midterms?
Дом в моём распоряжении бывает раз в десять лет.
I only get the house to myself once a decade.
Показать ещё примеры для «house to myself»...